Автор: | 17. декабря 2017

Владимир Ферлегер: Родился в селе Бричмулла в 1945 году. Физик-теоретик, доктор физико-математических наук, работал в Институте Электроники АН Узбекистана. Автор более 100 научных трудов. С середины 80-х годов начал писать стихи и прозу, публиковался в «Звезде Востока», в альманахе «Ковчег» (Израиль), в сборнике стихов «Менора: еврейские мотивы в русской поэзии». С 2003 года проживает в США. В 2007 году в Ташкенте вышел сборник стихов «Часы». В 2016 году в Москве издана книга «Свидетельство о рождении».



С утра и двину­лись на инсти­тут­ском «газике», ведомом его много­летним личным пожилым шофёром. Проехали город Чирчик с посто­ян­ными над ним /до распада СССР / «лисьими хвостами» окислов азота цвета свежей ржав­чины из труб завода, произ­во­дя­щего азотные удоб­рения. За городом начи­нался мой родной Бостан­дык­ский район. Генерал выразил своё полное одоб­рение идее устро­ения инсти­тут­ской зоны отдыха именно в этих местах, так как по его абсо­лютно досто­верным сведе­ниям это – един­ственный район в Узбе­ки­стане, где никогда не возде­лы­вали хлопок. Поэтому в почве лишь немного герби­цидов и пести­цидов и совсем нет самых вредных веществ – дефо­ли­антов. Только что сошедшая с гор вода абсо­лютно чиста, воздух, уже за десяток-другой кило­метров за Чирчиком, тоже чист, люди живут сколько им от веку поло­жено и дети рожда­ются здоровыми.

Один из первых встречных малых Бостан­дык­ских поселков носит название «Искандер». Генерал инте­ре­су­ется, знаю ли я в честь кого он так назван. Я не знаю, но думаю, что, веро­ятно, в честь Алек­сандра Маке­дон­ского, извест­ного на востоке под именем Искандер Зуль Карнайн, что озна­чает Искандер Двурогий. Пускаюсь в рассуж­дения о том, что это един­ственный из великих заво­е­ва­телей, оста­вивший после себя добрую и долгую память у многих народов разных религий и культур, и уже начинаю рассуж­дать о возможных причинах столь удиви­тельной аномалии, но генерал преры­вает меня.

«Нет», – говорит он. – «Не угадал. Именем меня назвали. Когда я в 59-м году началь­ником Ташкент­ской милиции был и область ташкент­скую тоже кури­ровал. Я отка­зы­вался… не слушали… подха­лимы, все лизо­блюды и подха­лимы началь­ники эти местные, угодить хотели, думали я такое люблю.» Однако произ­но­си­лось все это с такой напускной серьёз­но­стью и с такой тихо­оке­ан­ской глубины печалью от непре­одо­лимой живу­чести извечных чело­ве­че­ских пороков, что было совер­шенно ясно: генерал шутит, а возможно, и прове­ряет: поверит ли учёный дурачок. Но правды, навер­няка ему известной, так и не сказал[20].

Проехали районный центр Газал­кент, затем повер­нули направо в сторону Чимгана. Очень осто­рожный Калан­да­ров­ский води­тель на не слишком круто завёр­нутых Чимган­ских серпан­тинах полз на подъ­ёмах почти со скоро­стью пеше­хода, а на все гене­раль­ские подначки и нелестные срав­нения с другими участ­ни­ками движения отвечал одно­значно: «Зато сорок лет мы без единой аварии ездим». С гор и в этот солнечный весенний день тянуло холодом, на их вершинах и на обра­щённых к северу склонах ещё лежал снег. Несколько отдельных длинных и узких снежных языков дотя­ги­ва­лись местами и до полотна шоссейной дороги. Генерал расска­зывал, как он в юности, будучи рядовым кава­ле­ри­стом Красной Армии, не слишком успешно гонялся в этих местах за басма­чами, последние из которых ушли через пере­валы Чаткаль­ского хребта в сторону Киргизии в 36-м году, а оттуда пере­бра­лись, кто к уйгурам в Синьцзян, кто к горным таджикам в Афга­ни­стан. Часа через полтора дотя­нули до Чимган­ского пере­вала, затем, уже побыстрее, двину­лись вниз, минуя Юсуп­хану, к Брич­мулле. В нескольких кило­метрах от родного кишлака за одним из первых пово­ротов дороги после нового моста через Чаткал оста­но­вили машину, пора­жённые увиденной впервые потря­са­ющей красотой.

Мой внук Саша.

Чтобы и чита­тель ощутил испы­танное нами потря­сение от внезапно открыв­ше­гося пейзажа, для деталь­ного описания много­об­разия форм, красок и их оттенков, распо­ло­жения измен­чивых световых пятен, теней, горных склонов и разбро­санных на плато больших камней, скатив­шихся в цветущий миндальный сад справа от дороги, воды и щебня на берегу водо­хра­ни­лища и покры­того лёгкими пери­стыми обла­ками неба над нашими голо­вами – необ­хо­димо перо Бунин­ской изоб­ра­зи­тельной силы. Но имеется и другая возмож­ность. Гомер в Илиаде так описы­вает страшной силы красоту Прекрасной Елены – жены грече­ского /ахейского/ героя – микен­ского царя Менелая, похи­щение которой троян­ским мажором Парисом послу­жило поводом для деся­ти­летней греко-троян­ской войны. Вот что сказали по поводу этой изну­ри­тельной геро­и­че­ской бойни на уничто­жение старцы из троян­ского совета старейшин, впервые увидев Прекрасную Елену:

Нет, осуж­дать невоз­можно, что Трои сыны и ахейцы
Брань за такую жену и беды столь долгие терпят.
Истинно, вечным богам она красотою подобна.

Красота Елены так велика, что и физио­ло­ги­чески безраз­личные к женским преле­стям глубокие старцы согласны считать даже право лишь созер­ца­тельно любо­ваться ею неоспо­римым поводом для большой войны. В нашем случае имеется анало­гичная возмож­ность описания красоты увиден­ного на гоме­ров­ский манер, через воспри­ятие её гене­ралом Каландаровым.

Генерал вышел на дорогу, огля­делся, снял поно­шенную фетровую шляпу, медленно достал из кармана большой клет­чатый носовой платок, медленно вытер бритую наголо и почему-то запо­тевшую и в прохладе круглую тёмную голову и тихо произнёс: «Все, Искандер, теперь можешь умирать, лучше этого все равно не увидишь». Было совер­шенно ясно, что здесь генерал не шутил. Как и в случае с троян­скими стар­цами, для пони­мания красоты увиден­ного важно, что фразу эту произнёс не какой-то там эстет­ству­ющий экзаль­ти­ро­ванный книжный червь-обра­зо­ванец, а отставной мили­цей­ский генерал, трезвый, насмеш­ливый, нередко жёсткий и циничный, пере­тёртый и промытый в кислотах и щелочах такой концен­трации, что нам, обра­зо­ванцам, и не снилось. Такие вот дела…

Можно было бы на этом и огра­ни­читься, но я все-таки прибавлю в меру скромных возмож­но­стей немного и от себя.

Мы вышли из машины. День был солнечный, ясный. Справа от дороги на не круто подни­мав­шемся широком пред­горном плато на нескольких гектарах распо­ла­гался сад из молодых миндальных дере­вьев и крупных камней между ними. Сад нахо­дился в состо­янии бурного цветения. Все, без единого листочка, деревья, земля под ними и поверх­ности больших камней были густо усыпаны неве­ро­ятной яркости и красоты багряно-розо­выми цветами. Дальний от ведущей к Брич­мулле дороги конец плато упирался в распо­ло­женные на небольшом удалении горы, все ещё напо­ло­вину покрытые осле­пи­тельно свер­кавшем на солнце чистейшей белизны снегом. Цветенье было непри­вычно ранним. Все другие фрук­товые деревья ещё спали глубоким сном. Зелёная травка только-только начала проби­ваться в наиболее прогретых солнцем местах. /Потом нашёл и у Бунина: миндаль цветёт на Капри в холода. / Слева от дороги, на несколько метров ниже ее, прости­ра­лась широкая, голу­бо­вато-бирю­зовая, с тенями пере­мен­чивой формы от движу­щихся лёгких облаков, поверх­ность воды Чарвак­ского водо­хра­ни­лища. Вода у ближ­него берега была прозрачна и перво­зданно чиста, лёгкий ветерок, дувший с гор, порождал мелкую, шуршавшую прибрежной белой галькой волну. На волне этой кача­лось несколько десятков прине­сённых сюда ветром ярких миндальных цветков.

Я пытался как-то вписать эту потря­са­ющую много­цветную картину в своё стихо­творное руко­делие. Полу­ча­лось что-то вроде:

Я видел сад: миндальное цветенье
На фоне снежных гор, на том крутом юру.
Летели лепестки на пятна света,
Багряный дым клубился — и к рассвету
К камням примёрз, и кровью стал камней…

Короче, полу­ча­лось плохо. Но один сонет я все-таки домучил, дописал до конца. Им и завершу этот последний раздел свиде­тель­ства: место, место моего рождения.

В день рожденья воль­ного сонета
На мокрый щебень выбросил прибой
Обрывок неба бело-голубой,
Цветок миндальный розо­вого цвета.

 Пока не забрала в забвенье Лета
За хлеб и воду, за озноб и зной,
Я распла­чусь с родною стороной
Последней песней, что была допета.

Мелодия проста, просты слова:
До родины доплёлся я едва,
Все вымерзли миндальные деревья,
 
В саду бурьян, плакун- и трын-трава.
На том закончен спор глухой и древний:
Любовь права… и нелю­бовь права.

Заключение

Два свиде­тель­ства выда­ются чело­веку, помимо его воли и вне зави­си­мости от сово­куп­ности соде­ян­ного: свиде­тель­ство о рождении и свиде­тель­ство о смерти.

Другие свиде­тель­ства о своём пребы­вании в подлунном мире он остав­ляет сам. Пере­читав все напи­санное о первом свиде­тель­стве, в пред­дверии второго – жалею, что в много­чис­ленных и разно­на­прав­ленных откло­не­ниях в стороны от основной тема­тики так мало упомя­нуто о Ташкенте – городе, где прошла вся трудовая и почти вся твор­че­ская часть моей жизни, где похо­ро­нены мои роди­тели, где родился мой сын и продол­жает жить мой един­ственный брат.

Поэтому здесь, в заклю­чении, хочу сказать пару слов о своём любимом и самом памятном месте в родном городе. Оно не отли­ча­лось ни особенной красотой, ни особой значи­мо­стью и до распада СССР тури­сти­че­ским объектом не явля­лось и общего внимания не привле­кало[21]. Это небольшая площадь перед старым зданием Ташкент­ского меди­цин­ского инсти­тута /ТашМИ/ и его боль­ничных корпусов.

Костел «Святей­шего сердца Иисуса» в Ташкенте.

Если стать лицом к зданию ТашМИ, то за спиной окажется костёл. Под его кресто­выми готи­че­скими сводами в 50-х годах распо­ла­гался один из цехов произ­вод­ствен­ного объеди­нения Ташхим­пром. В этом цеху, управ­ля­емом неким поль­ским евреем Шавзисом – способным химиком само­учкой /наша школьная учитель­ница химии, серьёзная и строгая Анна Григо­рьевна, расска­зы­вала, что этот Шавзис в начале 60-х годов разра­ботал и запа­тен­товал ориги­нальный способ полу­чения полиэтилена/ произ­во­ди­лись изделия из толстой чёрной резины: галоши, поливные шланги, банные коврики и т. п. На этом очень вредном произ­вод­стве и за малые деньги несколько лет работал мой отец. В старом ТашМИ, как хорошо известно, в 1954-м году лечился и выле­чился (!) больной раком Алек­сандр Солже­ницын. К жизни вернула его, действуя одной только лучевой тера­пией, тогда ещё молодая Ирина Емелья­новна Мейке. В 80-м году и я обсле­до­вался у неё по тому же поводу. Пред­ва­ри­тельный диагноз на онко­логию в моем случае не подтвер­дился. Ко всем своим паци­ентам Ирина Емелья­новна была всегда очень внима­тельна и сочув­ственна, но разго­воров о своём самом знаме­нитом больном кате­го­ри­чески избе­гала. О пребы­вании в ТашМИ Алек­сандр Исаевич написал свой лучший роман «Раковый корпус» и прон­зи­тельный рассказ «Правая кисть».

Рядом с костелом, памятник солдатам армии Андерса н членам их семей, похо­ро­ненным в Узбе­ки­стане во время Второй мировой войны.

До того был ещё срав­нимый по силе роман «В круге первом». Однако затем он все более скло­нялся к тому, что в России не только поэт больше чем поэт, но и прозаик его вели­чины больше чем писа­тель. А кто больше чем писа­тель? А больше чем писа­тель – описа­тель жизни, только учитель жизни, Учитель – знающий правильное её обустро­ение, Учитель – наставник заблудших на путь истинный, суровый аскет со стро­гими глазами и плетью в отве­дённых за спину руках. Учитель – с перспек­тивой стать Вождём и Учителем малых сиих, уже не прячущим плеть.

Ну, вот, и опять меня занесло совсем в другую сторону, к твор­че­ской дина­мике Алек­сандра Исае­вича: от Ленина – к Толстому, от Толстого – к Досто­ев­скому, от Досто­ев­ского – к прото­попу Авва­куму и от Нового Завета – к Ветхому. Пора уже и вернутся на излюб­ленное место и объяс­нить, наконец, чем же оно так хорошо.

Площадка напротив старого ТашМИ, на мой взгляд, лучшее в городе место, с кото­рого можно наблю­дать ЭТО, когда оно стано­вится зримым. ЭТО – природное явление, но такое вели­че­ственно-прекрасное и такое редкое, что более похоже на чудо. Его можно видеть только в ясные солнечные и безвет­ренные дни, обычно, не более трех-четырех раз в году, весной или осенью, очень редко зимой и никогда летом. И редкость явления идёт ему только на пользу, потому, что приеда­ется все.

ЭТО, внезапно возникшие как бы из ничего, там, где ещё вчера серела какая-то бесфор­менная рваная облачно-кисельная муть – могучие, сказочно бело­снежные и тесно сдви­нутые горы. Это они, те самые мои родные Чимган­ские, Богу­стан­ские и Брич­мул­лин­ские снеж­ники, как будто пришли и встали тут, рядом, сразу за девя­ти­этаж­ными домами жилого массива, закрыв собою почти всю северо-восточную часть гори­зонта. Близость кажется очевидной. Каждый пик чётко очерчен, ясно видна склад­чатая струк­тура снеж­ного покрова, при том что реально горы удалены от города более чем на 70 километров.

Когда меня спра­ши­вают о том, что я больше всего любил в моем городе, я всегда отвечаю: вот эту, потря­са­ющую вооб­ра­жение прекрасную и много­зна­чащую картину. В моло­дости при виде её среди прочего прева­ли­ро­вало ощущение некой вели­че­ственной теат­раль­ности, будто на заднике жизни могучий и мудрый режиссёр заменил деко­рации и пришла пора играть другую роль в совсем другом спек­такле. Но теперь, уже не видя, а только вспо­миная о ней, изредка вста­вавшей над городом в могучей силе и боже­ственной красоте, в осле­пи­тельной белизне и почти в осяза­емой близости, скло­няюсь я все более и более к тому, что её главный посыл:

НЕТ, НЕ ВСЕ СУЕТА.

преды­дущая страница

[20] Правду я узнал несколько позже. Поселок был назван в честь уже дважды упомя­ну­того мной Вели­кого Князя Николая Констан­ти­но­вича Рома­нова, взяв­шего себе псев­доним: «Искандер», внука импе­ра­тора Николая I и двою­род­ного дяди импе­ра­тора Николая II. Николай Констан­ти­нович был сослан за кражу семейных Рома­нов­ских брил­ли­антов в 1874-м году, сначала в Орен­бург, потом в 1881-ом в Ташкент. Здесь он сделал много полез­ного для хозяй­ства края, особенно – по части ирри­гации, в том числе на его собственные деньги от реки Чирчик был отведен канал, названный Искан­де­рарык, и на берегу его осно­вано «вели­ко­кня­же­ское селение Искандер», по неиз­вест­ному стечению обсто­я­тельств сохра­нившее это название и после революции.

[21] В неза­ви­симом Узбе­ки­стане на это место стали приво­дить немно­го­чис­ленных тури­стов из западных стран для обозрения восста­нов­лен­ного на деньги прави­тель­ства Польши громад­ного полу­раз­ру­шен­ного костела и постав­лен­ного рядом с ним скром­ного бело­мра­мор­ного памят­ника воинам поль­ской армии гене­рала Андерса и членам их семей, тем из них, кто потеряв здоровье в сталин­ских лагерях, скон­ча­лись и были похо­ро­нены в Узбе­ки­стане. Восста­нов­ленный действу­ющий костел демон­стри­руют тури­стам и как свиде­тель­ство рели­ги­озной толе­рант­ности новых прави­телей респуб­лики. И здесь прави­тели, все сплошь бывшие комму­нисты и комсо­мольцы, не лукавят. Их, и правда, не беспо­коит все проис­хо­дящее в костеле, в право­славных церквях, сина­гогах и баптист­ских молельных домах. Несрав­ненно больший и пристальный интерес они, по понятным причинам, прояв­ляют к проис­хо­дя­щему в мечетях и медресе.