Автор: | 21. ноября 2024

Вадим Фадин – поэт и прозаик. Член ПЕН- клуба, Союза писателей Москвы и германского союза писателей «Verband Deutscher Schriftsteller». Родился в 1936 году в Москве. Окончил Московский авиационный институт. Работал на испытаниях ракет, а с 1976 года в области public relations. В 1998 году на русском телевидении Берлина вёл авторскую литературную программу. Автор многочисленных журнальных публикаций в России и др. странах (стихи и проза, в том числе – повести «Темна вода во облацех» и «Кто смотрит на облака»). Переводил с эстонского и итальянского. Изданы книги стихов: «Пути деревьев», «Черта», «Нить бытия» и романы: «Рыдание пастухов», «Семеро нищих под одним одеялом» и «Снег для продажи на юге». Лауреат премии им. М.Алданова 2008 г. В Германии с 1996 года. Живёт в Берлине.



Кто выду­мает вечный календарь…

 

* * *

Асфальт сломался,
и дома сломались,
и трубы лопнули,
и рабочие устали.
Пробив асфаль­товую корку,
деревья потя­ну­лись к облакам,
и вода хлестала
и несла осколки,
и ветер бил по вски­нутым рукам,
он путал стебли и стволы, и струны,
возникшие до неба от земли,
но между струнами
по лесу толпы юных
прекрасных женщин
беско­нечно шли
и то руками струны задевали,
то трогали шершавые стволы.
Их пальцы нежные чернели от смолы,
и сосны пели голосом рояля.
А рядом поги­бали города,
лес буйствовал, дола­мывая стены,
и женщины смотрели,
как со сцены
мужчины исче­зают навсегда,
но мира не просили у небес
и ждали под конец –
начала света,
и думали, что будет жить планета,
пока родятся женщины и лес.

1966

 

* * *

От восторга хлопает в ладоши
и потом меня целует сладко…
Говорит, я – фокусник хороший,
говорит, меня ждёт в цирке слава.
Я – не маг. Ну что же здесь такого:
шляпу снял, а в ней – зайчонок куцый.
Показал ей фокус пустяковый,
чтоб её заста­вить улыбнуться.
Показал ей простенькое чудо,
выступая в нашем скромном зальце.
Только я не знаю сам, откуда
в этой шляпе появи­лись зайцы.

1966

 

* * *

Вы верите в воздушные шары?
они летают в странные миры,
они влетают в окна той страны,
где детство продол­жа­ется моё,
и, чтобы обозна­чить их полёт,
под каждым шаром в высоте поёт
обрывок сереб­ря­щейся струны.

Их грустно наблю­дать со стороны.

А с ними – позови лишь – я готов
лететь в любой из странных городов,
вновь научив­шись зоркости ребёнка,
вновь обретя ребячий голос звонкий…
Но берегут непо­вто­ри­мость слов
обрывки теле­фонных проводов.

Похоже, что воздушные шары
летают в парал­лельные миры;

я не бывал там на своём веку,
мне – не дано.
Но мальчик держит шарик –
летит.
А я себе позволил шалость:
обрывки слов соединил в строку.

Собрал, соединил и, как во сне,
вдруг очутился в странной стороне.
Лепить слова – да это не забава!
Вот что случилось:
сверху, сзади, справа –
со всех сторон –
шары летят ко мне.
И я – в дверях той сказочной поры!

Вы – верите в волшебные шары?

1967

 

* * *

Когда тебе не хватит красок
и холст, как рижский берег, чист,
сюжеты вычитай из сказок,
возьми един­ственную кисть
и обойди пешком полсвета,
увидишь:
мир застав врасплох,
мазком един­ствен­ного цвета
в полнеба вски­нется сполох –
промчится синей чечевицей,
взовьётся синею звездой,
и ярче звёзд засеребриться
хвостом кометы молодой.
И след гигант­ских полукружий
прочертит весь небесный свод,
грознее молний и оружий
на части небо изорвет.
Я видел след
и корень следа,
где у косми­че­ских ворот
клубами ярост­ного света
ревел, бурлил огневорот.
Туда сходи­лись нити линий
от звёздных бешеных погонь,
и цвёл огонь –
уже не синий,
а жёлто-белый цвёл огонь.
И сеял семя, искры сеял,
гремел корабль, прозрачно-синь…
Таких чудес не знает Север
в борьбе своих небесных сил –
лишь кинет в небо занавеску,
разыщет радуги цвета.
пере­ме­шает блески, всплески –
потом нагрянет темнота.
Красиво бьётся, вьётся, скачет
под полюсом неверный свет.
но на вопрос, что это значит,
не найден правильный ответ.
Я, не пугаясь расстояний,
хочу дойти до тех сторон,
откуда северных сияний
берётся красочный неон.
И там, откуда блески льются,
и всех сияний льётся медь,
наверно старых революций
случится угли разглядеть.

1962

 

* * *

Суще­ствует спокойно и сонно
неот­крытая прежде земля,
но изменит привычки, каноны,
принесёт новый суд и законы
неиз­бежный приход корабля.

Всё привычное с этого часа
станет мелким и странно чужим.
Память – это бездонная чаша,
и из бездны всплы­вают не часто
души канувших дней – миражи.

Память станет терпеть пораженья.
Череду пере­чёрк­нутых лет
парус скроет внезапною тенью.
Точно так же и жизнь до рожденья
забы­вают, явив­шись на свет.

Забы­ваем понятие фронта
и границ, но в отме­ренный час
закол­до­ванный круг горизонта
вдруг нарушит готи­че­ский контур
кара­веллы, откро­ющей нас.

1968

 

* * *

О, льдины, холодней, чем леденцы,
в них больше мудрости, морали нежно-белой,
в них, как в поэме, сочи­нённой Беллой,
начала веро­ятней, чем концы.

Они плывут, не тая, целый век,
затор­мозив поток других процессий,
а на картине в доме поэтессы
изоб­ражён несчастный человек.

Тот чело­вечек,
в точности, как я,
один в сожжённой разумом пустыне;
нам долго ждать, пока земля остынет
и разле­тятся тучи воронья.

О чело­вечек, прячь своё лицо.
Мы – в одиночестве.
Оно непобедимо,
пока в пустыню не заходят льдины,
что слаще надо­евших леденцов.

1965

 

* * *

Щека легла на ледяную плаху,
а за окном, на пасмурном дворе
ноябрь умирает. Осень прахом.
И казни насту­пают в ноябре.

По праху осени – по слякоти, по снегу –
русачьи, не руса­лочьи, следы,
и больше в полночь – ни игры, ни смеха
не доне­сётся гулко от воды.

Теперь не отыс­кать мою русалку,
она ушла – и все русалки с ней.
Теперь уже и осени не жалко:
последний снег, к несча­стью, – первый снег.

1965

 

* * *

Нигде на свете,
даже здесь, у линии прибоя,
где бел песок,
у круглой, вечной линии прибоя,
где воду отго­ра­жи­вают сети,
разве­шанные для просушки,
не нахожу людей, что связаны с тобой,
не нахожу твоих следов
ни на песке, ни в памяти рыбачек,
и в речи рыбаков
твоих не слышу слов –
так время может всё переиначить.
А времени немало за плечами,
и небо выцвело от ветра и от соли,
а волосы – от времени и солнца,
и между нами – годы и печали,
как будто неру­шимые печати.
Но были только ты и я в Начале.

1967

 

* * *

По вечерам мешает суета,
ненужные чужие разговоры;
я не могу писать
и только жду, что скоро
их заглушит ночная темнота.

Как вглубь себя, я ухожу во тьму.
Так каждый вечер: убиваю лампу,
и полночи мохна­тенькие лапы
зовут к себе, к молчанью своему.

Оно сулит простор уму,
но попадаю – в сон,
в тюрьму.

1965

 

ШАХМАТНЫЕ ЧАСЫ

Течения минут не описать перу,
течение минут не терпит повторенья.
На клет­чатой доске мы начали игру –
и потекло раздво­енное время.

У каждого судьи – отдельные весы,
и каждому – своё, особый хлеб и гири.
О шахматные странные часы,
чужому королю не прибли­жайте гибель,

не пред­ве­щайте ложный шаг – и шах
и, той же стрелкой – верный шаг и славу.
Нелепо: в парал­лельных временах
живут в войне великие державы.

Мне странен неод­но­вре­менный бой
(я ранен, но – в грядущей перестрелке).
История, надежда и любовь
смешно зависят от каприза стрелки,

куда укажет – мир или война,
успех в бою или спасенье бегством.
Я жду: пере­се­кутся времена,
наступит век после­во­енных бедствий.

1967

 

* * *

Кто выду­мает вечный календарь?
Кто свяжет так движение светила
с движе­ньем мысли,
чтобы та светила
в такие же часы и дни, что встарь?

Кто может время бросить на весы,
урав­но­весив словом вместо гири?
слова всё меньше значат в нашем мире,
и невоз­можны вечные часы.

Найдётся кто-то, кто умён и смел,
и вступит в жаркий спор с часовщиками,
но издавна косе назначен камень,
а каждой цели – пачка острых стрел.

Нас временем никто не одарит,
суются лишь кто с силой, кто – с червонцем,
и нам теперь, чтоб не отстать от солнца,
прихо­диться менять календари .

1967

 

МЫСЛИ ЗИМОЙ, НОЧЬЮ,
НА КОСМОДРОМЕ

В такой мороз, когда над фонарями
стоят столбы немыс­ли­мого света,
колючих льдинок в космосе не счесть.
Гравюра на стекле в старинной раме
изоб­ра­жает вещую комету –
при том, что оста­ётся тайной весть.

Душа кометы чувствует, наверно,
себя как маши­нист электровоза,
угадывая сзади долгий хвост,
весь в искрах выле­та­ющий из скверны,
из лязга стали, мрака и мороза
и всё-таки неви­димый меж звёзд.

То, как я изменю чужую долю,
угады­вать – ненужная затея,
когда не знаешь, что там, за спиной –
неосве­щённый груз любви и боли,
произ­не­сённых слов немые тени
или долги, что значатся за мной.

1982