Автор: | 26. ноября 2017

Владимир Ферлегер: Родился в селе Бричмулла в 1945 году. Физик-теоретик, доктор физико-математических наук, работал в Институте Электроники АН Узбекистана. Автор более 100 научных трудов. С середины 80-х годов начал писать стихи и прозу, публиковался в «Звезде Востока», в альманахе «Ковчег» (Израиль), в сборнике стихов «Менора: еврейские мотивы в русской поэзии». С 2003 года проживает в США. В 2007 году в Ташкенте вышел сборник стихов «Часы». В 2016 году в Москве издана книга «Свидетельство о рождении».



Важным след­ствием лондон­ского дого­вора явля­лось решение создать на терри­тории СССР поль­скую армию из бывших интер­ни­ро­ванных поль­ских воен­но­пленных, добро­вольцев и таких амни­сти­ро­ванных заклю­чённых поль­ских граждан, как мой отец. Дого­во­ри­лись, что армия эта будет поли­ти­чески подчи­нена Лондон­скому прави­тель­ству в изгнании. Коман­до­вание армией, созда­ва­емой под настой­чивым давле­нием Уинстона Черчилля, в ещё вчера враж­дебной России /в России, как бы она теперь ни называлась/ было пору­чено гене­ралу Влади­славу Андерсу.

Андерс приступил к выпол­нению своих обязан­но­стей в сере­дине августа 41-го года, сразу после выхода из печально знаме­нитой внут­ренней тюрьмы НКВД в Москве на Лубянке, где он провёл все преды­дущих двадцать два месяца. Это был кава­ле­рист­ский генерал, с опытом Первой мировой войны в составе Россий­ской Армии. Там он храбро воевал, отли­чился, был награждён орденом Св. Георгия и в 1917-м году прошёл уско­ренный курс обучения в Петро­град­ской академии Гене­раль­ного штаба. Он свободно владел русским языком и, при беседе Сталина с посе­тившим в декабре 41-го Москву гене­ралом Сикор­ским, служил послед­нему пере­вод­чиком. Пере­го­воры Сталин – Сикор­ский были труд­ными. О браке по любви и не заика­лись. Брак по расчёту тоже трудно скле­и­вался. Слишком различны были у парт­нёров расчёты. В начале декабря Сталин уже был уверен: «блиц­крига» у немцев не полу­чи­лось, их разо­бьют под Москвой и этой, рано пришедшей необычно суровой зимой, как минимум – оста­новят. Поэтому он держал совсем «другой фасон», чем во время страшной июньско-авгу­стов­ской ката­строфы, когда на Лондон­ских пере­го­ворах послу Майскому прихо­ди­лось по Сталин­скому велению вытя­ги­вать амёбную ложно­ножку в сторону враж­деб­ного, изгнан­ного при прямом участии СССР в Вели­ко­бри­танию и прикорм­лен­ного там, поль­ского прави­тель­ства. Сикор­ский пожа­ло­вался Сталину, что распо­ря­жение об амни­стии в ряде случаев не выпол­ня­ется и передал список на четыре тысячи поль­ских офицеров из лагерей вблизи Харь­кова и Кали­нина, пропавших без вести. От них внезапно весной 40-го года пере­стали прихо­дить письма /посылать и полу­чать письма разрешалось/ родствен­никам, прожи­вавшим на окку­пи­ро­ванной немцами терри­тории. Генерал был уверен: офицеров пере­вели в какие-то дальние лагеря и скры­вают там, не желая осво­бож­дать. Он не испы­тывал иллюзий по поводу нрав­ственных качеств своего нового союз­ника, но был все ещё далёк от пони­мания того, что произошло на самом деле. Розыск пропавших офицеров Андерс поручил ротмистру графу Юзефу Чапскому[5]. Но граф тогда, в 41-ом, от своих совет­ских контак­тёров не узнал толком ничего, хотя о многом догадывался.

А на самом деле весной прошлого 40-го года, когда во всю игрался ещё тот, дово­енный, спек­такль, тройкой НКВД без суда и след­ствия было выне­сено несколько тысяч смертных приго­воров поль­ским офицерам. Большую их часть успели привести в испол­нение. Заводя неболь­шими груп­пами, расстре­ли­вали в подвалах тюрем, хоро­нили безы­мянно в общих могилах. Более четырёх тысяч было убито и захо­ро­нено в знаме­нитом Катын­ском лесу под Смолен­ском. Кроме кадровых офицеров там нахо­ди­лось также немало призванных из запаса пред­ста­ви­телей поль­ской интел­лек­ту­альной элиты. В 2007 вышел на экраны фильм Анджея Вайды «Катынь». Среди захо­ро­ненных там был и отец режис­сёра – артил­ле­рист­ский офицер Якуб Вайда.

Произо­шедшее тем не менее не явля­лось анти­поль­ским гено­цидом. Со своими «врагами народа» здесь посту­пали точно так же. О возможных внеш­не­по­ли­ти­че­ских послед­ствиях соде­ян­ного тогда, в не роковом ещё соро­ковом, и думать не могли. Настро­ение было типа: Ничего, что немцы в Польше, но сильна страна. // Через месяц и не больше кончится война. Досто­верные данные о произо­шедшем с поль­скими офице­рами будут извле­чены из секретных архивов ещё очень и очень нескоро.

А пока товарищ Сталин пообещал союз­нику разо­браться, выпол­няет ли нерас­то­ропный товарищ Берия указ об амни­стии в полной мере, но пред­по­ложил со своей стороны, что офицеры из списка Сикор­ского, по-види­мому, разбе­жа­лись и искать их надо не в СССР, а совсем в другом месте, из кото­рого он, при всем желании, вернуть их назад не может /в чем был абсо­лютно прав/, веро­ятнее всего – в окку­пи­ро­ванной япон­цами Мань­чжурии /так, в своей излюб­ленной манере и с подна­чи­ва­ющим намёком: к врагам, к врагам нашим бегут – пошутил/. Не ожидая резуль­тата обещанной разборки, стороны все же заклю­чили согла­шение по военным вопросам. Дого­во­ри­лись: шесть форми­ру­емых дивизий армии Андерса будут разде­лены между СССР и Брита­нией. Остав­шиеся в СССР получат статус авто­номных поль­ских воин­ских соеди­нений под Верховным совет­ским коман­до­ва­нием. Направ­ля­емые в Британию будут сфор­ми­ро­ваны в Средней Азии и уйдут на Ближний Восток[6]. Банкет, устро­енный Сталиным в честь Сикор­ского в ещё осаждённой немцами Москве, поразил изыс­канным изоби­лием стола и искренним госте­при­им­ством видавших виды, но не слишком изощ­рённых в диалек­тике, поль­ских аристо­кратов. Дело в том, что совет­ский руко­во­ди­тель был не только великим вождём и учителем това­рищем Сталиным, но ещё и сыном слав­ного друже­лю­бием и госте­при­им­ством грузин­ского народа Иосифом Джугашвили.

Как вождь, он был беспо­щаден к своим врагам, действи­тельным и мнимым. Любил, глядя в специ­ально для него проде­ланное и неза­метное из зала суда небольшое отвер­стие, наблю­дать как изво­ра­чи­ва­ются, лгут, предают друзей и клянутся в своей вечной любви к Нему эти ничтожные мелкие чело­ве­чишки, пытаясь спасти свою, никому кроме них самих не нужную, жизнь. Но, как грузин­ский мужчина, он не мог в своём доме, за своим столом, кормить гостя невкусной едой, поить плохим вином, произ­но­сить не добрые, не мудрые или не уважи­тельные к гостю и к его народу тосты.

Через шесть недель, после провоз­гла­шения амни­стии, объявили амни­стию и отцу. Он получил статус интер­ни­ро­ван­ного до конца войны граж­да­нина союзной иностранной державы, имел право свободно пере­ме­щаться по терри­тории СССР, кроме особо огово­рённых мест, и либо стать воен­но­слу­жащим поль­ской армии, либо рабо­тать в СССР.

В лагере, где сидел отец, выходцев из Польши призыв­ного возраста было очень мало. Об армии Андерса он, как и его поль­ские сола­гер­ники, не знал тогда почти ничего. В 1938-м году он был признан поль­ской меди­цин­ской комис­сией негодным к стро­евой службе из-за сердечной недо­ста­точ­ности. Но теперь, думал он, будут брать всех. А пока он продолжал рабо­тать ту же работу на прежнем месте, но уже не как заклю­чённый. По законам воен­ного времени свободные труже­ники, как и зэки, рабо­тали по двена­дцать часов в день и без выходных. За прогулы и опоз­дание на работу судили. Была такая уголовная статья. За труд платили, но в усло­виях карточной системы за эти деньги мало что можно было купить.

Проис­хо­дящее с отцом зимой 41-го вблизи города Соли­камска, при всех труд­но­стях и лише­ниях, было бы все же кощун­ственно срав­ни­вать с проис­хо­дящим одно­вре­менно в Варшаве с членами его семьи.

Посту­пать в поль­скую армию он твёрдо решил только весной 42-го, когда узнал, что все «лондон­ские» поляки уйдут из СССР на Ближний Восток под коман­до­вание к британцам, в подман­датную им Пале­стину. И вот почему…

И до, и после заклю­чения в лагерь, отец отправлял из СССР письма родным в Варшаву. Как это ни может пока­заться странным, и его письма, и ответные послания от брата Эйноха до второй поло­вины ноября 40-го года обычно дохо­дили до адре­сатов. Каждое следу­ющее письмо из Варшавы было хуже преды­ду­щего. ещё во Львове он узнал о приказе генерал-губер­на­тора Ганса Франка, по кото­рому варшав­ские квар­талы с преиму­ще­ственно еврей­ским насе­ле­нием были объяв­лены каран­тинной зоной. Из еврей­ских квар­талов высе­лили всех прожи­вавших там поляков, поме­стив на их место много большее число евреев, в том числе и приве­зённых из соседних поль­ских городов[7] .

Отцов­скую родню тоже высе­лили из преиму­ще­ственно «поль­ской» улицы Медной /Miedziana/ на печально знаме­нитую в Варшаве крими­нальную Крахмальную

/Krochmalna/ улицу[8]. Их новым жильём стал битком набитый большой трёх­этажный доходный дом, зажатый между двумя ещё более высо­кими домами. Здесь в одну тесную и тёмную комна­тёнку могли затол­кать целиком большое много­детное семейство.

В подробном, на нескольких стра­ницах, письме, отправ­ленном из Варшавы в начале ноября 40-го, брат писал об объяв­ленном в октябре решении немецких властей превра­тить каран­тинную зону в еврей­ское гетто в Варшаве.

Был издан приказ, объяс­ня­ющий создание гетто еврей­ским анти­са­ни­тарным образом жизни /грязные евреи/ и их упорным сопро­тив­ле­нием наци­онал соци­а­ли­сти­че­скому спра­вед­ли­вому распре­де­лению мате­ри­альных благ. Счита­лось, что чистоты и спра­вед­ли­вости приба­вится, когда около полу­мил­лиона евреев будет разме­щено в одном город­ском квар­тале, состав­ля­ющем несколько процентов от терри­тории Варшавы. Гетто обнесли по пери­метру трёх­мет­ровой стеной, постро­енной самими евреями, с колючей прово­локой сверху. Евреи имели право поки­нуть терри­торию гетто только по особому разре­шению. За выход без разре­шения – тюремное заклю­чение /после закрытия гетто – смертная казнь/.

Приказ декла­ри­ровал подот­чётное немецким властям внут­реннее само­управ­ление в гетто. С этой целью были созданы юденрат /совет старейшин/ и еврей­ская полиция /цивильный пиджак с галстуком, форменная фуражка, из воору­жения – только рези­новая дубинка/.

Брат сообщал о все возрас­та­ющих изде­ва­тель­ских огра­ни­че­ниях, нала­га­емых немец­кими властями, о нищен­ском, все более голодном и хрони­чески безра­ботном суще­ство­вании боль­шин­ства насе­ления гетто, об отча­янии и тревожных слухах, о том, что скоро будет ещё хуже, что среди членов юденрата и поли­цей­ских есть и те, которые выслу­жи­ва­ются перед немцами, что ушлые и отча­янные парни из крах­маль­ного крими­на­ли­тета живут в гетто получше остальных, зани­маясь неле­гальным бизнесом и контра­бандой продо­воль­ствия, что млад­шего брата, к вели­кому огор­чению семей­ства, уже не раз видели в их компании. Он писал: из всего семей­ства работа есть только у него и у старшей сестры. Он ночами месит тесто в неле­гальной подпольной пекарне мест­ного крими­наль­ного босса, а сестра рабо­тает по двена­дцать часов в день без выходных на немецком швейном пред­при­ятии /точно так же, как и отец в точильной мастер­ской своего лагеря, словно и об этом Молотов с Риббен­тропом тоже договорились/. Хуже всех, печа­лился Эйнох, пере­носил произо­шедшие пере­мены дед Элиаш. Он стал раздра­жи­тельным, молча­ливым и все чаще и больше молился. Он разру­гался и полно­стью прекратил всякие отно­шения со своим земляком и другом детства рабби Симхой, который стал членом юденрата. Это письмо от родни было последним. Ответа на письма отец более не получал. В марте 41-го, с мизерной надеждой на успех, он отправил письмо своему поль­скому одно­класс­нику Вацлаву, но менее чем через месяц письмо из Варшавы получил. Вацлав писал: в сере­дине ноября прошлого года вышел немецкий приказ, объяв­ля­ющий гетто закрытым. Евреям было абсо­лютно запре­щено поки­дать его терри­торию и любым способом общаться с внешним миром. Что там проис­ходит теперь на самом деле никто в городе толком не знает. Слухи ходят разные, но все не хорошие. Говорят о сильном голоде, эпиде­миях инфек­ци­онных болезней, об отсут­ствии самых необ­хо­димых лекарств, о расстрелах контра­бан­ди­стов и подростков, пытав­шихся пронести в гетто продо­воль­ствие, и даже о попытках воору­жён­ного еврей­ского сопротивления.

С этого момента судьба остав­шейся в Варшаве родни стала отцов­ской сердечной болью на многие годы. Она ещё усили­лась после герман­ского напа­дения на СССР, когда стали известны нацист­ские звер­ства на окку­пи­ро­ванных совет­ских терри­то­риях. Отец был уверен в том, что, остав­шись в СССР он ничего не сможет узнать о своей семье. А вот Пале­стина, куда направ­ля­лась поль­ская армия, как ему тогда каза­лось, обна­дё­жи­вала. Там, где имелись пред­ста­ви­тель­ства авто­ри­тетных еврей­ских обще­ственных орга­ни­заций и Крас­ного Креста, веро­ятнее всего можно было узнать правду о проис­хо­дящем в Варшав­ском гетто. Кроме того, в Пале­стине ещё с начала 30-х годов посе­ли­лась семья Вайсблюмов, родствен­ников его матери. Эти состо­я­тельные и поли­ти­чески активные люди могли иметь в Польше свои источ­ники инфор­мации. И, наконец, он наде­ялся: кто-нибудь из его близких, избежав заклю­чения в гетто или как-то выбрав­шись оттуда, сумел пере­браться к Вайсблюмам, в кибуц вблизи Тиве­ри­ад­ского озера. Он потратил довольно много времени на полу­чение каких-то разре­ша­ющих и направ­ля­ющих доку­ментов, и только в конце июня 1942-го года получил от поль­ского пред­ста­ви­тель­ства в СССР бесплатный желез­но­до­рожный билет на проезд от Соли­камска до Ташкента, вблизи кото­рого форми­ро­ва­лась поль­ская армия и нахо­дился штаб Андерса. О произо­шедших в после­ду­ющие два месяца собы­тиях, инфор­мация у меня, увы, минимальна.

Попро­щав­шись, с остав­ши­мися доси­жи­вать сидель­цами, он собрался в дальнюю дорогу. Самойлов, начальник инстру­мен­таль­ного цеха, куда была припи­сана и мастер­ская Иваныча, неплохо отно­сился к нему и после амни­стии несколько раз бесе­довал с ним /отец только в Ташкенте понял почему/. Он распо­ря­дился заме­нить часть поло­женных отцу по расчёту и мало на что пригодных денег, несколь­кими кило­грам­мами нату­раль­ного продукта от Соли­кам­ского калий­ного комби­ната, произ­во­дя­щего, кроме стра­те­ги­чески важной калийной, ещё и обычную пова­ренную соль. В те суровые годы соль была одной из немногих твёрдых валют и её меняли на самое ценное: на табак и хлеб, а отец в то время был заядлый курильщик.

Кроме того, он дал отцу реко­мен­да­тельное письмо к прожи­вав­шему в Ташкенте его земляку из приволж­ской деревни близ Камы­шина для устрой­ства на работу, если отца не возьмут в поль­скую армию[9].

Отец без особых, по лагерным меркам, приклю­чений добрался до Ташкента и был поражён неви­данной и немыс­лимой им, Варшав­ским жителем, экзо­ти­че­ской атмо­сферой огром­ного города, разде­лён­ного каналом «Анхор» на застро­енное наспех россий­скими коло­ни­за­то­рами его привок­зальное евро­пе­и­зи­ро­ванное лево­бе­режье, и древний, возможно, видавший ещё и гоплитов Алек­сандра Маке­дон­ского, азиат­ский «старый город»[10].

Он посе­лился в «старом городе» и там его удив­ляло все: июль­ская сухая соро­кa­гра­дусная жара и одетые, несмотря на жару, в тяжёлые тёмные тёплые халаты местные жители; прохладная, прозрачная вода, текущая по неглу­боким узким каналам – арыкам, прорытым по обочинам узких улиц, и считав­шаяся питьевой; на тех же улицах – немо­щёных, покрытых слоем пыли – тонкой, как дорогая пудра, подни­ма­емой и самым лёгким ветерком; всад­ники с поклажей на двугорбых верблюдах и лошадях, но более всего – на маленьких, мохнатых, отча­янно кричащих по ночам осликах-ишаках; слеп­ленные из желто­ватой глины призе­ми­стые дома, все – с обра­щён­ными к улице слепыми, без окон, стенами; маленькие узкие с затей­ливым резным узором дере­вянные калитки; обве­шенные плодами фрук­товые деревья во дворах за низкими забо­рами, и такие же – кое-где растущие просто на улицах; никогда неви­данная им ранее сред­не­ве­ковая мусуль­ман­ская архи­тек­тура мечетей и медресе; закрытые с головы до ног чем-то черным и непро­ни­ца­емым молча­ливые мусуль­ман­ские женщины; огромный, шумный и остро пахнущий азиат­ский базар, даже и в военное время запол­ненный вполне доступ­ными по цене овощами, орехами, сухими и свежими фруктами.

Долго и напрасно он пытался узнать у прохожих о месте нахож­дения штаба форми­ру­емой поль­ской армии Андерса. Люди молча прохо­дили мимо или со страхом в глазах отво­ра­чи­ва­лись. Только один русский очень старый старик сказал: он не знает где штаб, но может объяс­нить где нахо­дится поль­ский костёл. Однако костёл к штабу ника­кого отно­шения не имел. И только на другой день другой старик дал дельный совет: спро­сить у мили­ци­о­нера. И мили­ци­онер, с огром­ными и пуши­стыми, как у самого маршала Семена Будён­ного, усами, потре­бовав сначала у отца доку­менты и прочитав все вслух по складам, объяснил – где и как туда добраться.

преды­дущая стра­ница | следу­ющая страница

[5] Чапский, как и его шеф Андерс, детство и юность провёл в России. Учился в Петер­бург­ском универ­си­тете юрис­пру­денции, в Польше и Франции изучал живо­пись. Воевал в двух мировых войнах. После второй войны жил и работал как художник и писа­тель во Франции, в том числе – и в журнале В. Макси­мова «Конти­нент». Был близко знаком с лите­ра­то­рами «сереб­ря­ного века»: З. Н. Гиппиус, Д. С. Мереж­ков­ским, Д. В. Фило­со­фовым, А. М. Реми­зовым. В 1942 году в Ташкенте на званом обеде у Алексея Толстого позна­ко­мился с Анной Ахма­товой и Лидией Чуков­ской. В «Записках об Анне Ахма­товой» Лидия Корне­евна пола­гает, что стихо­тво­рение: В ту ночь мы сошли друг от друга с ума,// Светила нам только зловещая тьма… Ахма­това посвя­тила Чапскому. / У других авторов есть аргу­менты в пользу других адресатов./ В 1949-м граф опуб­ли­ковал мемуары «На бесче­ло­вечной земле», на основе которых был написан сценарий упомя­ну­того ниже фильма Вайды.

[6] Однако менее чем через год, все сфор­ми­ро­ванные Андерсом поль­ские воин­ские соеди­нения ушли из СССР на британ­ский Ближний Восток.

[7] Альфред Розен­берг, Юлиус Штрейхер и ещё несколько мощных мысли­телей их круга, со свой­ственной пере­довой немецкой науке склон­но­стью к широким обоб­ще­ниям и поискам новых путей, произ­вели рево­лю­ци­онный пере­ворот в зако­сте­невшей на две тысячи лет клас­си­че­ской теории анти­се­ми­тизма. Они дока­зали: главным злока­че­ственным еврей­ским свой­ством явля­ется не высо­ко­мерная, враж­дебная всем иным иудей­ская религия, а гнилая еврей­ская кровь /или наслед­ственная преступная склон­ность, или порочная генная струк­тура — зависит от того, кому объяснять/. Новая теория поро­дила и новую прак­тику. Так, в каран­тинные зоны Варшавы посе­ляли для после­ду­ю­щего сожжения евреев не только Моисеева, а любого закона: Иису­сова, атеи­сти­че­ского, а закона Карла Маркса и Розы Люксем­бург — с особым удоволь­ствием. Ныне эта теория признана всеми инте­ре­сан­тами, кроме нескольких ультра­ор­то­док­сальных христи­ан­ских сект.

[8] Илья Ильф посетил Варшаву в 1937-м году. В его записной книжке есть несколько строк об улицах её еврей­ского квар­тала: Крах­мальная улица — Молда­ванка Варшавы. Здесь можно войти в любую квар­тиру любого дома и пред­ло­жить краденые вещи — купят. Улица узкая, с высту­пами, с жалким базаром у обочины тротуара… В Варшаве счита­ется, что джен­тельмен с Крах­мальной — это не бог весть какое сокро­вище. Хорошо, если просто вор, а то, может быть, и хуже.

[9] От моих длительных и разно­на­прав­ленных забегов в разные стороны у чита­теля может создаться впечат­ление: автор по возрасту и состо­янию мозго­вого крово­об­ра­щения забыл об основной теме своего сочи­нения. Поспешу успо­коить. Нет, не забыл. И, здесь, по ходу только отмечу, а в своем месте подробно объясню, как это реко­мен­да­тельное письмо сыграло реша­ющую роль в моем появ­лении на свет

[10] Сойдя с поезда, вблизи вокзала отец сел на трамвай под номером 1 и проехал на нем до конца, что заняло около часу времени, с острым любо­пыт­ством глядя в окно. Большая часть пути прихо­ди­лась на узкие и кривые улочки «старого города». Конец марш­рута был побли­зости от большой мечети с огромным базаром за ней. Там, побродив несколько часов и спра­шивая у кого попало, он за небольшую плату нашел временное жилье. Это была маленькая комната с гладким, чисто выме­тенным земляным полом, без мебели и даже без кровати, с постель­ными принад­леж­но­стями, извле­ка­е­мыми на ночь из проде­ланной в стене ниши и элек­три­че­ской лампочкой без абажура под низким потолком, но на удив­ление прохладная и в самую жару. Пристройка нахо­ди­лась во дворе при доме, где прожи­вала много­детная, вся в трудах и заботах, дружная узбек­ская семья.