Автор: | 6. марта 2018

Антонин Ярослав Лим (родился 2 марта 1924 года в Праге ) – чешский писатель, издатель, переводчик и учёный. В 1984 году Антонин Дж. Лим вместе с писателем Полом Нойротом основал европейский журнал культуры Lettre International. (Русская версия «Всемирное слово») Французская версия прекратила публикацию в 1993 году, но некоторые из ее многочисленных потомков остаются в публикации. Примечательно, что немецкая версия журнала выходит с момента ее основания в 1988 году. В 1969 году Лим эмигрировал в Париж. Занимался преподавательской деятельностью в колледже Ричмонда-CUNY в США. Вернулся в Париж в 1982 году, где занимал должность в Университете Парижского Дидро, а затем в школе социальных наук . В 1984 году Лим основал журнал Lettre International. Свою концепцию журнала Лим определил следующими словами: «Если бы у нас был хороший текст, будь то немецкий, американский, русский, то мы бы искали контекст для него. Другие тексты, которые его окружали бы, дают комментарий, даже если они не были написаны для этой цели вообще... Наша задача состояла в том, чтобы создать игру зеркал вокруг текста».



Антонин Лим

О ПРОВИНЦИАЛИЗМЕ

Произ­нося слово «провин­ци­а­лизм», мы обычно авто­ма­ти­чески пред­став­ляем себе тех, кто живёт где-то вдалеке от главных путей, шоссе, авто­страд, авиа или паро­ходных линий, тех, кого история каким-то образом обошла стороной или кто ее каким-нибудь способом сам обошёл, чтобы посте­пенно оказаться чуть ли не на иной планете, в ином, разу­ме­ется, прошедшем времени, в иной, разу­ме­ется, менее великой истории и жить там иной, разу­ме­ется, менее инте­ресной или даже совсем неин­те­ресной жизнью, вдалеке от главных направ­лений развития циви­ли­зации и культуры.

В. Аксёнов «Зато­ва­ренная бочко­тара». Иллю­страции Валерия Архипова 

Правда, вполне могло произойти и нечто обратное. История по самым разным причинам нередко начи­нает искать новые главные пути, которые пере­се­ка­ются на новых пере­крёстках и направ­ля­ются к иным целям. Провин­ци­а­лизм мог стать, таким образом, уделом отнюдь не геогра­фи­че­ским и отнюдь не связанным с привычной отда­лён­но­стью от центров циви­ли­зации, а исто­ри­че­ским, будучи резуль­татом того, в чём одни видят колесо истории, другие – перст Божий, третьи – исто­ри­че­ский процесс, развитие, если не сказать прогресс, и так далее.

В конце концов может пока­заться, что этот второй вариант – скорее правило, а первый – скорее исклю­чение. Что на свете гораздо меньше тех, кто никогда не имел возмож­ности проявить величие, быть в центре и для кого провин­ци­а­лизм вслед­ствие этого стал уделом, и гораздо больше тех, кто такую возмож­ность имел, ею поль­зо­вался, а потом история их каким-то образом обошла и они из метро­полии превра­ти­лись в провинцию. По чьей вине? По собственной? По чужой? Поло­жи­тельно ответив на любой из этих вопросов, мы неот­вра­тимо подда­димся провин­ци­аль­ному образу мышления. Угры­зения совести, дохо­дящие до коллек­тив­ного мазо­хизма, равно как и слезы над упущенным шансом или неспра­вед­ли­во­стями географии и демо­графии, а чаще бессильная брань в адрес тех, кто во всем виноват, или носталь­ги­че­ское воспе­вание, мифо­ло­ги­зация утра­чен­ного прошлого – безраз­лично, давнего или не слишком давнего, – все это вместе или по частям озна­чает: замкнуться в рамках своей пери­ферии, в своём уезде, крае или деревне, откуда, как правило, нет выхода. Обсто­я­тель­ства, при которых был задан вопрос, и обсто­я­тель­ства ответа на него столь тесно связаны с локальным уделом, миро­ощу­ще­нием и контек­стом, что такой выход они прак­ти­чески исключают.

Но можно ли избе­жать подобных вопросов? Можно ли на них не отве­чать или хотя бы не пытаться отве­тить? По всей види­мости – нельзя, навер­няка – нельзя, однако это ещё не повод, чтобы превра­тить их в исходную точку собствен­ного интел­лек­ту­аль­ного суще­ство­вания, в меру и смысл вещей, чтобы проти­во­по­став­лять чело­века здесь чело­веку там или где-то, а потом удив­ляться, что им инте­ре­су­ются только и в первую очередь здесь, хотя судьба его так значи­тельна, так трагична и так непо­вто­рима, так безгра­нично заслу­жи­вает всеоб­щего внимания, восхи­щения, удив­ления или жалости. От такого подхода уже всего шажок до нена­висти, презрения, упрёков или безраз­личия к тем, кто там или где-то, кто нас не пони­мает, до отсут­ствия инте­реса к ним или, наоборот, до безого­во­роч­ного восхи­щения ими как раз потому, что они не здесь, а там, где-то; всего шажок до стрем­ления не быть здесь, а быть там, где-то. В конце концов, это точно такой же признак провинции, как и само­уве­ренная гордость тем, что я именно здесь, словно бы всем назло, а кто этого не пони­мает, кто меня не пони­мает, тот дурак.

Если вы без гнева и злобы дошли до этого места, то вполне логи­чески возра­зите: малым всегда хуже. Дракон провин­ци­а­лизма здесь куда сильнее, у него больше голов, и биться с ним обычно просто свыше их сил.

Действи­тельно ли это так? Не больше ли правды в том, что малые народы, замкнутые в малых языках, острее чувствуют опас­ность изоляции, энер­гичнее стре­мятся вырваться за пределы собственной данности, лучше, чем великие народы, пони­мают, что реально – отнюдь не по велению судеб, а по собственной воле – сами собой они могут быть лишь в том случае, если без пред­рас­судков откро­ются миру, всему миру, впустят его в себя, впитают его, а потом добавят к нему ещё какие- то собственные пара­метры, которые вовсе не обяза­тельно будут чем-то небы­вало новым и рево­лю­ци­онным, а лишь ещё какими-то пара­мет­рами доныне извест­ного. Мир тем самым немножко расши­рится, увели­чится, хотя, возможно, даже не заметит, что именно мы его таким образом увели­чили. Так, к примеру, расши­рили мир ирландец Джойс, норвежец Ибсен, датчанин Кьер­кегор, чех Гашек или поляк Милош, если гово­рить только о лите­ра­туре и только о последнем столетии.

Наряду с наци­о­на­лизмом и с провин­ци­аль­но­стью как его неиз­бежным спут­ником, отли­чи­тельной чертой малых народов, малых культур в лице их лучших пред­ста­ви­телей бывает их большая стро­гость к себе, более жёсткая критика собствен­ного вклада и любой попытки внести его, обуслов­ленные созна­нием, что только таким образом можно преодо­леть собственную данность и доба­вить нечто своё к резуль­татам труда остальных. Разу­ме­ется, мы нередко слышим, что малых, слабых, униженных и пора­бо­щённых нужно судить мягче, снис­хо­ди­тельнее, учитывая их поло­жение, изоляцию, историю, и прочее, и тому подобное. И, разу­ме­ется, малые чаще, чем великие, сами бранят именно тех, кто вышел из их среды, из их уезда и придал миру частицу своих качеств, – ирландцы Джойса, норвежцы Ибсена и Мунка, чехи Кундеру, но также и Двор­жака или Гашека, – и таким примерам несть числа, – а потом ставят им памят­ники, создают музеи и греют в лучах их мировой ставы собственную уезд­ность. Но правда и то, что отли­чи­тельной чертой малых народов бывает способ­ность выдви­гать из своей среды личности, которые беском­про­миссной критикой «своих», а значит и себя, неот­ступным требо­ва­нием, чтобы их мерили только самыми стро­гими мерками, помо­гают преодо­леть провин­ци­а­лизм и провин­ци­альный наци­о­на­лизм, тот, что служит лучшим прибе­жищем и защитой посред­ствен­ности и менее чем посред­ствен­ности. Всегда и везде.

Но можно ли избе­жать подобных вопросов? Можно ли на них не отве­чать или хотя бы не пытаться отве­тить? По всей види­мости – нельзя, навер­няка – нельзя, однако это ещё не повод, чтобы превра­тить их в исходную точку собствен­ного интел­лек­ту­аль­ного суще­ство­вания, в меру и смысл вещей, чтобы проти­во­по­став­лять чело­века здесь чело­веку там или где-то, а потом удив­ляться, что им инте­ре­су­ются только и в первую очередь здесь, хотя судьба его так значи­тельна, так трагична и так непо­вто­рима, так безгра­нично заслу­жи­вает всеоб­щего внимания, восхи­щения, удив­ления или жалости. От такого подхода уже всего шажок до нена­висти, презрения, упрёков или безраз­личия к тем, кто там или где-то, кто нас не пони­мает, до отсут­ствия инте­реса к ним или, наоборот, до безого­во­роч­ного восхи­щения ими как раз потому, что они не здесь, а там, где-то; всего шажок до стрем­ления не быть здесь, а быть там, где-то. В конце концов, это точно такой же признак провинции, как и само­уве­ренная гордость тем, что я именно здесь, словно бы всем назло, а кто этого не пони­мает, кто меня не пони­мает, тот дурак.

Если вы без гнева и злобы дошли до этого места, то вполне логи­чески возра­зите: малым всегда хуже. Дракон провин­ци­а­лизма здесь куда сильнее, у него больше голов, и биться с ним обычно просто свыше их сил.

Но суще­ствует и иной провин­ци­а­лизм, часто не заме­ча­емый, хотя он сразу броса­ется в глаза, более опасный и ничуть не менее траги­ко­мичный. Провин­ци­а­лизм великих, или точнее – провин­ци­а­лизм великих культур. Великие куль­туры – то есть, как выте­кает из самого понятия, куль­туры великих народов, гово­рящих на широко распро­стра­нённых языках, – стишком часто подда­ются коллек­тивной иллюзии, будто они могут жить сами по себе, будто они для того и сотво­рены, чтобы обога­щать мир, дарить свет другим, будто они от природы наде­лены таким назна­че­нием, а если и согла­ша­ются что-нибудь брать от других, то лишь по крупицам, скорее как особую приправу к собственной пище, как нечто такое, что им вроде бы не слишком-то и нужно, без чего вполне можно обой­тись, но в обще­стве об этом говорят, в хороших ресто­ранах это подают – что ж, попро­буем и мы.

Не случайно при нормальных, циви­ли­зо­ванных усло­виях, которые некогда хотя бы на краткий миг господ­ство­вали в Европе, норвежцы, датчане и чехи были далеко впереди всех по коли­че­ству книг, ежегодно пере­во­димых с иностранных языков, не случайно великие мысли­тели или авторы гораздо быстрее пере­во­ди­лись на языки малых культур, чем на языки тех испо­линов, которые поде­лили между собой земной шар. Заго­во­рите сегодня с пред­ста­ви­те­лями великих культур, и вы быстро выяс­ните, насколько меньше в боль­шин­стве случаев знают они о куль­туре иных народов, чем пред­ста­ви­тели малых культур. И тотчас поймёте, что это одна из причин, отчего нередко и о собственной куль­туре они знают меньше, чем живущие с ними по сосед­ству малые народы.

Погло­щённые собственной данно­стью, которая на первый взгляд ставит их в столь выгодное поло­жение, великие куль­туры погру­жа­ются в провин­ци­а­лизм, нередко просто пора­зи­тельный. Речь идёт не только о масштабах их незнания и неве­дения о других, об окру­жа­ющем мире, который так дурно влияет на каче­ство и ориги­наль­ность их собствен­ного вклада. Но, что ещё более странно, точно так же, как это присуще провин­ци­а­лизму малых народов, здесь имеет место некри­тичное восхи­щение иными вели­кими куль­ту­рами там и где-то, каса­ется ли это отно­шения нынешних фран­цузов к амери­кан­ской куль­туре (особенно массовой), амери­канцев к фран­цуз­ской или, скажем, евро­пей­ской, не говоря уже о России, где налицо оба основных признака абсо­лютной провин­ци­аль­ности: изоля­ци­о­нист­ский куль­турный наци­о­на­лизм и некри­ти­че­ское прекло­нение перед там и где-то, прежде всего перед Америкой, – слива­ются в устра­ша­ющую амаль­гаму, способную полно­стью скрыть под собой реальное величие русской культуры.

При этом провин­ци­а­лизм великих культур несёт в себе явную опас­ность. Реши вдруг норвежцы или чехи во имя собствен­ного величия и величия своей циви­ли­зации спасти мир, чело­ве­че­ство может спать спокойно. Но если, исходя из тех же доводов, такое решение примут амери­канцы или русские, – дело плохо. Тем более что куль­турный орга­низм великих обычно выра­ба­ты­вает меньше защитных средств от провин­ци­а­лизма, чем куль­турный орга­низм малых.

В широких совре­менных дискус­сиях о куль­туре тема провин­ци­а­лизма заслу­жи­вает особого внимания. Не только как мате­риал для исто­ри­че­ских размыш­лений о том, что появи­лось прежде – курица наци­о­на­лизма или яйцо провин­ци­а­лизма (одно всегда служит причиной или оправ­да­нием другого). Но и как чрез­вы­чайно важный перво­ис­точник кризиса куль­туры, в смысле всеобщем и индивидуальном.

 Пере­вела В. Каменская