Автор: | 13. августа 2018

Анаит Сагоян (1986, Санкт-Петербург). Поэт, писатель, фотограф. Магистр восточноевропейских исследований. Публикуется в литературном журнале «Берлин.Берега». Выступает в рамках поэтических слэмов. Собирает марки. В Германии с 2012 года. Живёт в Берлине.



 

СТРОМБОЛИ. ИЗОЛЯЦИЯ В ОГНЕ
«Остров» по-итальянски звучит очень в точку: isola, изоляция.

После Берлина я, наконец, снова увидела звёзды на острове Стром­боли. Надо мной навис ковш Большой Медве­дицы, и звёзды распо­ло­жи­лись даже на чёрном гори­зонте, пере­дви­гаясь из стороны в сторону. Край гекконов и расписных плиток днём, Стром­боли стано­вится обозре­ва­тельным пунктом для звёздных точек, если смот­реть в живую черноту, которая начи­на­ется у самых крайних скал. Кажется, будто следу­ющий шаг — это уже открытый космос.

Тот факт, что на Эолий­ских (тех же Липар­ских) островах нет аэро­порта, — это, наверно, самая хорошая новость, которая высве­тится в первых же пунктах плани­ро­вания путе­ше­ствия в эти края. Отсут­ствие аэро­порта — это ведь своего рода «отфиль­тровка» лишних и совер­шенно случайных тури­стов, люби­телей «всё вклю­чено» и лежания у бассейна, когда в ста метрах от них — прозрачное, зовущее к себе море.

Плыть по воде, ночуя на огромном корабле в маленькой каюте или изучая в деталях обору­до­вание палубы, пока судно рассе­кает Тиррен­ское море, — именно здесь ты начи­наешь ощущать прибли­жение к острову Стром­боли и время от времени смот­ришь вперёд в поисках его силуэта. Но он пока­жется ещё нескоро, если плыть из Неаполя.

Итальянцы преду­смот­ри­тельно выучили одну очень важную фразу: «a little bit». Когда они её произ­носят, от убор­щицы до капи­тана корабля, их рука осто­рожно выдви­га­ется вперёд, пальцы расто­пы­ри­ва­ются, и ладонь кача­ется туда-сюда по своей оси. Кто-то им сказал, что фраза рабо­тает, если в вопросе иностранца услы­шать чудное слово «инглиш». Отвечай, мол, «a little bit», и бедо­лаги-путе­ше­ствен­ники, завидев ложный зелёный свет, прота­ра­торят что-то беско­нечно длинное, инопла­нетное, но ты, главное, спокойно терпи. Когда иностранец закончит извер­гать из себя непо­нятные слова, ты просто ответь ему по-итальянски. Что-нибудь, например, про новую кошку своей матери. Иностранец тебя побла­го­дарит, потому что другого выбора у него не будет, и пойдёт дальше. А ты, капитан корабля, вроде как помог. Даже если сейчас глубокая ночь, в каютах три раза прон­зи­тельно зазве­нела и разбу­дила пасса­жиров сирена по случаю аварийной тревоги, потому что вышел из строя мотор, и корабль встал посреди Тиррен­ского моря. (Но об этом можно узнать только по факту, выйдя на палубу, или иди уже учи итальянский.)

Из всех Эолий­ских островов Стром­боли, если смот­реть изда­лека, — самый мрачный и не распо­ла­га­ющий к себе кусок земли. Над ним посто­янно нави­сает огромное облако дыма и газа, отбра­сывая тень вокруг себя, и сам остров похож на фантомный объект, который вот-вот затя­нется в это облако и куда-то исчезнет. Но так кажется пона­чалу. Доста­точно приплыть поближе, и всё стано­вится проще. Под маской монстра скры­ва­ется ранимая, ветхая земля, которая тянет к тебе свои руки-скалы.

Но у любой чуткой души есть свои открытые раны. Если ты хочешь их увидеть, тебе придётся непросто. Остров не откры­ва­ется никому, кто оста­ётся на самом берегу. Можно только прислу­шаться к посто­ян­ному гулу, который едва ли доно­сится с самой вершины: там, действи­тельно что-то проис­ходит. Когда я смот­рела на Ингрид в видео­ряде Россе­лини, все её эмоции каза­лись мне наиг­ран­ными и наив­ными — то есть в лучших тради­циях кино пяти­де­сятых. А потом я прошла тот же путь — к самым ранам острова, где можно сполна ощутить свою «мелкость» в масштабе природы, о чём и хотел, возможно, сказать режиссёр. Так неужели я поко­рила гору, действу­ющий вулкан? До чего неуместное это слово — поко­рить. Там, на вершине, мы ещё меньше. Мы там — ничьи.

Но даже уютный и ничем не угро­жа­ющий быт Стром­боли вдоль бере­говой линии всё равно медленно меняет тебя, зазем­ляет. Особенно если ты сам — из боль­шого города, и кажешься сам себе большим. Здесь всё настолько просто, что даже Саль­ва­торе, как оказа­лось, — самое обычное сици­лий­ское имя, которым назы­вают детей через одного и улицы. Гово­рить по-английски — это не дурной тон. Это просто излишек для местных. Местные не любят излишков — у них всё по одному: здесь одна на деревню библио­тека, один музей, одно футбольное поле, утонувшее в песке, один почтовый отдел, и нет дорожных знаков. Потому что нет места для авто­мо­билей. Поэтому мопеды проле­тают на вседоз­во­ленной скорости, и ты, услышав прибли­жа­ю­щийся треск мотора, должен вжаться в стену, чтобы жить дальше. Ведь присмот­рись к этим белым стенам: сплошные борозды.

На Стром­боли жители не сдают бутылок и не прак­ти­куют взаи­мо­лай­кания. Они не сидят в соци­альных сетях, не делают селфи и не подби­рают к ним филь­тров. И хотя сам кону­со­об­разный остров и кубики домов идеально ложатся под квад­ратный формат Инста­грама, никто ни на кого не подписан. Все просто ходят в ближайший киоск. Продавцы фруктов так ленятся точно отсчи­ты­вать сдачу, что просто округ­ляют её то в свою, то в твою пользу. Кошки спят во время сиесты, до неё и после. Во время сиесты оста­ётся ощущение, что остров эваку­и­ро­вали из-за очеред­ного извер­жения, но почему-то нет разру­шений и пепла.

На Стром­боли растут вино­град, инжир, лимоны, поми­доры, и хоть земля здесь каме­ни­стая, но тем не менее благо­дарная: самые верные оста­ются, и она их кормит. Жилые дома белыми куби­ками насла­и­ва­ются друг на друга, пока откос не стано­вится слишком резким. И всё это — деревья, дома, узкие улочки между ними и мопеды — всё это упира­ется в скалы, а скалы — в воду. На острове так тесно, что деревья врас­тают в дома и вырас­тают из стен, а вино­градные лозы обво­ла­ки­вают брошенные мопеды.

Прекрасное о Стром­боли: здесь нет типичных досто­при­ме­ча­тель­но­стей, к которым могли бы липнуть нераз­бор­чивые, всеядные туристы. И даже музей кино — это всего-то небольшая комнатка с исто­рией одного фильма, одного режис­сёра, одной актрисы.

На острове быстрее всего забы­ваешь о том, что лава не только наверху, у самых кратеров. Она ещё и под твоими ногами, там, глубоко под землёй. А сам вулка­ни­че­ский песок — действи­тельно живой орга­низм: пока я плавала, мой телефон, полежав полчаса на песке, поздравил с днём рождения юбиляра из списка контактов и заказал пиццу на мой берлин­ский адрес.

Одних и тех же людей на Стром­боли ты встре­чаешь в день по три раза, а то и чаще. Через неделю ты с ними здоро­ва­ешься не из вежли­вости, а потому что все уже свои. Когда из Берлина я узна­вала о Стром­боли через онлйан-форумы, мне так и посо­ве­то­вали: а вы спро­сите прямо на месте у Пиппо, он там, мол, всегда у гавани. В мою отрав­ленную город­ским бытом голову это не укла­ды­ва­лось: спро­сить у Пиппо. Где адрес, почтовый индекс? Какая у Пиппо фамилия? Из какой он фирмы и какой, наконец, у него онлайн-рейтинг? А когда ты оказы­ва­ешься на месте, и прово­дишь дня три на острове, Пиппо пере­стаёт выби­ваться из контекста твоей новой системы коор­динат, хотя всё, что ты о нём знаешь, — это не то, что он сам о себе запо­стил в сеть и позволил видеть другим, а то, что о нём расска­зали такие же скитальцы как ты. И да, Пиппо нужен острову больше, чем ты — всему миру. Он был здесь до тебя и будет после. А ты уплы­вёшь обратно.

«Остров» по-итальянски звучит очень в точку: isola, изоляция. И хоть ты ступаешь по земле, которая дышит огнём, это то самое место, где можно ощутить оторван­ность от всего и всех. Только если ты не бежал от себя самого, потому что Стром­боли — не лучшее для этого место. Здесь так тесно, что тебя запросто накроет.

Пик вулкана виден отовсюду. Даже из маленькой форточки в туалете. Иногда ты начи­наешь забы­вать, что нахо­дишься на острове, и тебе кажется, что за этой горой продол­жение мате­ри­ковой земли. Но прислу­шайся: это вода. Она вокруг. За горой тоже вода. И там распо­ло­жи­лась Джино­стра — вторая и последняя деревня острова с самым маленьким портом в Европе, всего на одну лодку. А теперь пред­ставь, как здесь тесно: между двумя дерев­нями по обе стороны острова невоз­можно проло­жить сухо­пут­ного сооб­щения из-за крутого рельефа и схода лавы.

А ещё У Стром­боли есть свой есте­ственный спутник — островок-скала Стром­бо­ликкио. Там, на вершине, распо­ло­жился маяк, а до него ведут двести шатких ступенек вдоль скалы, и никто никогда их не ремон­ти­ровал. Мне не верится, что на маяке есть смот­ри­тель. И мигает маяк, возможно, только потому, что дистан­ци­онно управ­ля­ется со Стром­боли. А оттого, что на скале никого нет, Стром­бо­ликкио кажется живым сам по себе. И все пришвар­то­ванные лодки — живые.

Фото­проект о Стром­боли выдался непро­стым. Потому что тесно и некуда деваться. Очень часто возникал соблазн пере­на­пра­вить камеру на линии зданий или на своих спут­ников, которым «лезть в душу» проще, потому что они — с тобой. А чужачка, которая посто­янно смотрит на местных через линзу объек­тива, кто она, вообще? Что ей здесь нужно? Но вот, что странно: уже непо­нятно, кто кого фото­гра­фи­рует. Мы все в этой душной тесноте подчи­нены неспо­кой­ному острову. Нас всех окру­жает вода, как в «Соля­рисе» Лема, и даже больше, как в «Соля­рисе» Тарков­ского: мы как будто спро­еци­ро­ваны на поверх­ность острова по воле кого-то или чего-то боль­шего. Одни и те же триста человек на одних и тех же узких пере­крёстках. И под всеми нами неиз­менно кипит лава. И в какой-то момент начи­нает казаться, что остров — в твоей голове. Что никуда ты на самом деле не отправ­лялся. Что и лава, и белые прота­ра­ненные стены, и все триста человек — это всё ты сам.

автор­ская стра­ница Анаит Сагоян