Автор: | 28. февраля 2019

Александр Набоков играет на гитаре на протяжении 18 лет, участвует в группах, сочиняет и записывает саундтреки для документальных фильмов, медиа-программ и театральных постановок. С 2010 года активно участвует в китайской музыкальной общине Торонто. Вместе с группой Children's Hospital Band выпустил два альбома с песнями на севернокитайском и английском языках, играл на фестивале NXNE (North by Northeast), транслировался в сетях CCTV и Douban. Александр выступал с Канадским Китайским Оркестром, гастролировал в Гонконге и Китайской Народной Республике, и записывался для телевидения Гуанчжо́у. В настоящее время работает над альбомом народных и авторских песен, и проектом акустической и электронной импровизационной музыки.



Тради­ци­онный китайский 
инстру­мент жуань

Юэцинь (月琴, yuèqín, т.е. «лунная лютня»), или жуань ((阮), - это разно­вид­ность лютни, с круглым корпусом-резо­на­тором. У жуаня 4 струны и короткий гриф с ладами (обычно их 24). Встре­ча­ются также жуань с корпусом вось­ми­угольной формы. Играют на нём при помощи плектра. Инстру­мент обла­дает мело­дичным звуча­нием, напо­ми­на­ющим клас­си­че­скую гитару, и исполь­зу­ется как для игры соло, так и в оркестре.
В период дина­стии Тан жуань попала в Японию. Экзем­пляр инкру­сти­ро­ванной перла­мутром лютни жуань, дати­ру­емый тем пери­одом, можно видеть в коллекции япон­ского Наци­о­наль­ного музея Нары. У этого инстру­мента длиной в 100 см длинная шейка, плоский круглый резо­натор, 4 струны и 14 ладов. За исклю­че­нием верхней деки, корпус, инкру­сти­ро­ванный перла­мутром, сделан из пали­санд­ро­вого дерева. Ее конструкция по суще­ству та же, что и у совре­менных версий этого инстру­мента, что свиде­тель­ствует о том, что за тысячу лет лютня жуань не претер­пела особых изме­нений. Совре­менная лютня жуань может иметь от 17 до 24 ладов и суще­ствует в большой, средней, малой и басовой разно­вид­но­стях (моди­фи­ка­циях). Струны, как правило, настра­и­ва­ются в квинту и могут проду­ци­ро­вать хрома­ти­че­скую гамму. На жуане играют, зажимая левой рукой лады и защи­пывая струны правой рукой, используя плектры-коготки или меди­атор. Чаще исполь­зу­ются большой и средний жуань. Неза­тей­ливый, мягкий, очаро­ва­тельный голос жуаня обога­щает звучание ансамбля щипковых инструментов.
В древ­ности жуань назы­вали «пипа» или «цинь пипа» (т.е. пипа дина­стии Цинь). Однако после того, как предок совре­менной пипа попал в Китай по Шёлко­вому пути во время прав­ления дина­стии Тан (около 5 в. н.э.), название «пипа» закре­пи­лось за новым инстру­ментом, а лютню с коротким грифом и круглым корпусом стали назы­вать «жуань» - по имени играв­шего на ней музы­канта, Жуань Сяня (3й в. н.э.). Жуань Сянь был одним из семи великих учёных, известных как «Семь мудрецов из бамбу­ковой рощи».

Семь мудрецов бамбу­ковой рощи. Жуань Сянь 

Семь мудрецов бамбу­ковой рощи соби­ра­лись в живо­писном месте возле скалы Байц­зяянь на горе Юньтань­шань. Они вели учёные беседы, пили вино и музи­ци­ро­вали. Исто­рики считают их лите­ра­тур­ными гениями, они поло­жили начало мета­фи­зи­че­ской фило­софии Китая, а также были учёными и поэтами.
Жуань Сянь (второе имя Жун Жун), племянник Жуань Ди, также из компании «Семи мудрецов». Он был талант­ли­вейшим музы­кантом, славился распу­щен­ными мане­рами, отрицал услов­ности, частенько выпивал и превос­ходно играл на лютне. Он не просла­вился как лите­ратор, но имел тонкое воспри­ятие музыки, замечал малейшие ошибки, допу­щенные главным импе­ра­тор­ским музы­кантом Сюнь Сюем, который публично заявлял, что усту­пает Жуань Сяню в искусстве.
Жуань Сянь изобрёл новый улуч­шенный вид пипы, которая исполь­зу­ется в насто­ящее время, его так и назвали «пипа-жуань» в честь Жуань Сяня.
В своё время Шань Тао реко­мен­довал Жуань Сяня Сыма Яню на чинов­ничий пост как верного, скром­ного и надёж­ного чело­века. Жуань Сянь стал началь­ником области Шипин. Никаких больше сведений о Жуань Сяне в истории не сохра­ни­лось, только известно, что он умер своей смертью.
Начиная с дина­стии Западная Цзинь, слава о «Семи мудрецах бамбу­ковой рощи», как посмертно их стали назы­вать, разнес­лась по всему Китаю, и они стали примером для подра­жания потомкам.

Источ­ники:
Тради­ци­онные китай­ские музы­кальные инструменты
Китай. Семь мудрецов бамбу­ковой рощи. Часть 4

Алек­сандр Набоков и его жуань

– Саша, когда ты играешь на жуане, у тебя в голове мысли другого рода, харак­тера или же ритма, нежели когда ты играешь на гитаре?

– Да, абсо­лютно. Потому что с каждым инстру­ментом, с его природой и мате­рией ты комму­ни­ци­руешь по-своему и он стано­вится частью тебя, твоим ответв­ле­нием. Но я скажу так: так как я играю на этом истру­менте всего лишь один год, то играю я на нем как гита­рист. Я бы не назвал себя клас­си­че­ским музы­кантом китай­ской оркест­ровой музыки, но я учусь.

– Явля­ется ли жуань исклю­чи­тельно оркест­ровым инстру­ментом или же он также исполь­зу­ется на малых сценах, может в рок-музыке?

– Кстати оркестр как таковой в Китае явля­ется довольно новым «изоб­ре­те­нием», возникшем под влия­нием запада. До 20-го века оркестров не было, а жуань активно исполь­зо­вался как груп­пами, так и отдель­ными музы­кан­тами как соли­ру­ющий инстру­мент, отлично подхо­дящий для самовыражения.

– Я читал, что Жуань Сянь – один из семи китай­ских мудрецов бамбу­ковой рощи – счита­ется изоб­ре­та­телем жуаня (отсюда и название инстру­мента), а было это где-то в третьем веке н.э. Жуань Сянь изобрёл тогда этот инстру­мент в той форме, в какой он суще­ствует сегодня?

– Я не думаю, что это вообще важно, изобрёл ли он жуань или нет. Та легенда просто свилась с этим инстру­ментом, суще­ствует в народе уже многие сотни лет и ты не сможешь уже разо­рвать эту связь, если ты обла­даешь пред­став­ле­нием о куль­турном позво­ноч­нике данной темы.

– Также исполь­зу­ется название «пипа», когда речь заходит о жуане…

– Пипа!? О да, здесь необ­хо­димо пояс­нение. Ранее жуань назы­вали Цинь пипа (ред.: от Империя Цинь). Но, когда в после­ду­ющей дина­стии Цзынь Жуань Сянь просла­вился своей игрой на Цинь пипе, инстру­мент стали назы­вать в его честь. А имя пипа и по ныняшний день принад­лежит другому инстру­менту, пришед­шему в конти­нен­тальный Китай по шелко­вому пути из мест, которые мы сейчас назы­ваем Индия. На пипе играют совсем иначе и у нее другая струк­тура. Это заме­ча­тельный инстру­мент, самая отпадная «гитара» (смеется).

– Ты много рабо­таешь в проектах со своими азиат­скими друзьями. Недавно ты  играл на жуане на гастролях с оркестром. Твои друзья когда-нибудь гово­рили тебе, что ты играешь на этом инстру­менте не так, как тради­ци­онно принято на нем играть или же как они ожидали бы, чтобы ты на нем играл?

– (Смеется) да, среди моих друзей есть и профес­си­о­нальные музы­канты, которые деся­ти­ле­тиями играют в оркестрах и они конечно же говорят, что я играю на жуане как на гитаре. Другого я и не ожидал, потому что я недо­ста­точно изучил еще народный репер­туар. Я импро­ви­зирую, а импро­ви­зи­ро­вать я научился именно на гитаре. И все же моя игра на жуане отли­ча­ется от игры на гитаре – другой инстру­мент, другой звук, тон, физи­че­ское присут­ствие инстру­мента абсо­лютно другое. Когда я беру его в руки, он звучит… он издает совер­шенно другой звук, который я не ассо­ци­ирую с тем, чему я учился играть на гитаре. Но я тебе скажу еще одну вешь: если ты послу­шаешь очень старые известные клас­си­че­ские китай­ские компо­зиции, напи­санные для струнных инстру­ментов, для пипы, жуаня – это компо­зиции, пропи­танные харак­тером панк-рока или даже скорее металла. И когда я играю на жуане, я действи­тельно чувствую этот дух и испы­тываю огромное наслаждение!

Еще суще­ствуют модели жуаня с элек­тро­маг­нит­ными звуко­сни­ма­те­лями. Однако чем больше я играю на струнных инстру­ментах, чем взрослее я станов­люсь на этом пути, тем больше мне хочется играть без всяче­ских элек­тронных насы­щений. Начи­наешь пони­мать, что сырой, необ­ра­бо­танный звук акусти­че­ского инстру­мента и есть на самом деле самый тяжёлый металл (смеется). И как раз к этому открытию меня приводит сейчас жуань. Когда я заучиваю и играю клас­си­че­ские китай­ские компо­зиции, я начинаю чувство­вать, что они выра­жают инстру­мент намного полнее. Тогда я могу понять характер этого инстру­мента и войти в диалог с гармо­нией этой куль­туры. А потому мы с тобой не можем строго судить о жуане, из запи­сан­ного видео. Здесь мы имеем абсо­лютно вольную импровизацию.

– Как ты пришёл к этому инструменту?

– Хм… Ну, меня просто попро­сили сыграть в оркестре… Вообще я играю на гитаре, а на жуане действи­тельно легко начать играть, если ты уже имеешь опыт игры на гитаре. Когда я сыграл свой последний концерт с китай­ской фольк­лорной группой Children’s Hospital, я позна­ко­мился там с музы­кан­тами, игра­ю­щими на народных китай­ских инстру­ментах. Примерно в то же время друзья пода­рили мне эрху – старинный китай­ский струнный смыч­ковый инстру­мент. И я начал брать уроки игры на эрху. Но в какой-то момент я понял, что мне инте­реснее импро­ви­зи­ро­вать нежели брать уроки и я стал прино­сить на уроки гитару. Так мы играли дальше и однажды меня спро­сили: «ты хочешь научится играть на жуане? Нам не хватает жуаня в оркестре.» Я ответил: «Отлично, мне сейчас не хватает чего-нибудь инте­рес­ного!» Я взял жуань и начал играть. И понял, что этот мир намного обширнее, чем я представлял.

Инте­ресный момент случился в конти­нен­тальном Китае. Я сыграл концерт в Дунгуане и отпра­вился с другом в Гуанчжо́у. Там я встретил группу китай­ских панков. Они попро­сили меня сыграть с ними импро­ви­зи­ро­ванный концерт. И это было очень инте­ресно, потому что я понял, что в основном в конти­нен­тальном Китае, если разго­ва­ри­вать с музы­кан­тами моих лет или младше, никто даже не знает клас­си­че­ские китай­ские инстру­менты толком, никто их и в руки не брал до этого. Это было абсурдно – двое не-китайцев из Канады учили китай­ских панков в Гуанчжо́у играть на китай­ских инстру­ментах. Это было очень абсурдно, но очень приятно.

И возвра­щаясь к вопросу о том, как я пришел к жуаню. Все разви­ва­лось само собой. Во-первых я родился в Средней Азии и впитал в себя ритмы струнных инстру­ментов узбек­ской и казах­ской музыки, которая добра­лась по Шёлко­вому пути через Монголию в северный Китай. Во-вторых, в универ­си­тете Торонто я посвятил несколько лет изучению даль­не­во­сточ­ного искус­ства. Дальше позна­ко­мился с музы­кан­тами из группы Children’s Hospital, мы запи­сы­вали музыку и выпу­стили в итоге два альбома. В общем, все это разви­ва­лось довольно последовательно.

– Саша, заклю­чи­тельное слово?

– Смешная история: когда меня спро­сили «хочешь сыграть на этом инстру­менте?», я ответил «да!». И я подумал, ну, для прослу­ши­вания я выучу лёгкую клас­си­че­скую компо­зицию. Но я, оказы­ва­ется, и понятия не имел, как читать китай­ские ноты, т.к. китай­ская музы­кальная анно­тация не соот­вет­ствует евро­пей­скому нотному ряду. И мне пришлось подби­рать оркест­ровое соло для жуаня на слух (смеется)… Мышление, на мой взгляд, в клас­си­че­ских китай­ских компо­зи­циях построено часто на системе пента­то­ники, пяти­то­нальной гаммы, но отличие заклю­ча­ется в том, как они запи­сы­вают ноты. Потому что они запи­сы­вают их цифрами – так назы­ва­емая jiǎnpǔ notation. Но, ты знаешь, мы сейчас в том возрасте на этой планете, когда любой китай­ский инстру­мент может сыграть любую клас­си­че­скую западную компо­зицию из канона – все то, что мы назы­ваем роман­ти­че­ской или клас­си­че­ской музыкой. Огра­ни­чений здесь нет! Очень многие из произ­ве­дений, напи­санных для китай­ских оркестров со второй поло­вины 20-го века, отчёт­ливо несут в себе евро­пей­ское влияние. С другой стороны, если ты послу­шаешь к примеру Дебюси, ты найдёшь у него влияние индо­не­зий­ской музыки. Все непре­рывно нахо­дится в движении. Что я хотел сказать: анно­тация пишется по-другому, а вот музыку Китая – её нужно изучать, чтобы понять ее глубокий собственный дух.

И в заклю­чение. Любой инстру­мент, элек­тронный ли, струнный ли, оркест­ровый или нет – каждый из них обла­дает своим звуковым присут­ствием. Та же гитара, синте­затор, бара­баны – я думаю о них не как о бара­банах и так далее, а как о пред­мете, который издаёт звуковые вибрации. И когда ты начи­наешь о них думать просто как о вещи, которая издаёт звуковые коле­бания, тогда у тебя пропа­дают все пред­рас­судки. Такие как «о, я не могу играть на этом инстру­менте, я не умею играть на гитаре, я должен играть на пианино, как на пианино» – нет, ты можешь взять молоток и играть им по струнам клавира, а на гитаре ты можешь играть напиль­ником и этот инстру­мент оста­нется музы­кальным инстру­ментом. Это открытый взгляд на вещи, но с другой стороны, я сыграл тебе на инстру­менте с тыся­че­летней исто­рией. И в идеале я был бы счастлив соеди­нить эти два подхода: играть на жуане открыто, изучив при этом историю его репертуара.

Беседа запи­сана Романом Набоковым.

Алек­сандр Набоков. Осенняя импровизация