Автор: | 17. мая 2020

Виталий Амурский (14.12.1944) - поэт, критик, публицист. Детство и юность провёл в Москве, а также в Балтии ( в Эстонии ), где после войны жил и работал его отец. Закончил филфак Московского областного педагогического института, учился в аспирантуре парижской Сорбонны. В печати выступает с середины 60-х годов. Был членом Союза журналистов СССР. Накануне вынужденной эмиграции в 1973 году, во Францию, гражданство которой впоследствии получил, работал в отделе литературы и искусства «Учительской газеты» (Москва). На Западе печатался в эмигрантских, запрещённых в СССР, газетах «Русская мысль» (Париж), «Новое русское слово» (Нью-Йорк), в журналах «Вестник РХД», «Континент» (Париж)… С 1984-по 2010-й г.г. работал в русской редакции Международного французского радио (RFI), где вёл в прямом эфире сводки новостей, репортажи, а также еженедельную авторскую программу «Литературный перекрёсток». Член Союза французских журналистов (CCIJP).



Небеса услышат наше пение…

Заметка для энциклопедии

Уфляндия – небольшая, но элегантная страна, по площади време­нами превос­хо­дящая Англию и Францию вместе взятые, време­нами – скуко­жи­ва­ю­щаяся до размеров кушетки. На севере Уфляндию омывают чернила и Балтий­ское море, на юге громоз­дятся вели­че­ственные ассо­ци­а­тивные цепи Ленивых гор. На востоке страна граничит с будиль­ником, на западе – с джазом. Главные реки, проте­ка­ющие по терри­тории Уфляндии,– Фонтанка, Рейн и Пряжка с их прито­ками Столичной и Выбо­ровой (последняя пере­сохла и непо­су­до­до­ходна). Почва страны чрез­вы­чайно благо­при­ятна для обуви, и Уфляндия преиму­ще­ственно покрыта испи­санной бумагой впере­межку с копиркой. Большие умыш­ленные центры Уфляндии – г.г. Ерёмин, Вино­градов и Гера­симов, поддер­жи­ва­ющие непре­рывную теле­па­ти­че­скую связь с Москвой, Ганно­вером, Лондоном и, отчасти, с Парижем. Поли­ти­че­ский строй Уфляндии – консти­ту­ци­онное а-на-хер-я – отли­ча­ется большой стабиль­но­стью. Бывшая её столица, Лахта, ныне мало засе­лена, но даже в запу­стении произ­водит впечат­ление вели­че­ственное и заво­ра­жи­ва­ющее. Основные пред­меты вывоза Уфляндии – маши­но­пись, абстрактные сооб­ра­жения, цветная фото­графия; пред­меты ввоза – джинсы, коньяк «Мартель» и «Напо­леон», парфю­мерия, раство­римый кофе. Уфляндия знаме­нита своими фено­ме­наль­ными русскими рифами, чугун­ными краше­ными огра­дами, семей­ными драмами, чувством меры и зале­жами воспо­ми­наний. Насе­ление Уфляндии отли­ча­ется созна­нием своей неже­ла­тель­ности, хлебо­соль­ством и посто­ян­ством облика: в 50 лет граж­данин Уфляндии выглядит примерно так же, как в 18, – и наоборот. Денежная единица страны – одна убыль. Флаг Уфляндии – серо-поло­сатый, на манер коша­чьей спинки, с жёлтыми, хорошо видя­щими в темноте звез­доч­ками. Наци­о­нальный гимн – «Брызги шампанского».

Иосиф Брод­ский
Перво­ис­точник: Русская мысль (Париж). 1989. 16 июня. № 3780.

Ударник снов
Воспо­ми­нания о поэте

Когда я встре­тился и позна­ко­мился с Влади­миром Уфляндом? Положа руку на сердце, сейчас точно сказать не смогу. Почти уверен: 1989 год, лето. Место же точное: париж­ский пригород Кретей.
Большое красивое озеро, с одной стороны кото­рого нахо­ди­лось совре­менное здание префек­туры, жилые дома. С другой стороны – парк, лужайки, сбега­ющие к воде. Остров, на который можно было пройти по – напо­ми­на­ю­щему япон­ские – мостику. В выходные – много отды­ха­ющих. Пляжей не было. Купаться запре­ща­лось, но купа­ю­щиеся всё равно нахо­ди­лись. Маль­чики обожали прыгать в воду с моста. В будни, особенно рано утром и по вечерам, стояла тишина. Это было время рыбо­ловов. Хозяев, выгу­ли­ва­ющих собак. Время люби­телей бега трусцой.
В вось­ми­де­сятые годы Кретей считался приго­родом спокойным. Мы – я о себе, о своей семье – жили в доме на площади Жана Жироду. На 17 этаже. В окно загля­ды­вали облака. Внизу, справа, шла авто­до­рога. Левее сереб­ри­лось, тума­ни­лось зеркало водного простран­ства. Позднее Кретей стал похож на приго­роды небла­го­по­лучные. Со своей шпаной, со своими придур­ками. Но это, действи­тельно, позднее.
У нас дома бывало много гостей. Мало кого оставлял равно­душным пейзаж. Это не скры­вали – ни бывавшие в Париже Генрих Сапгир, ни Айги, ни загля­ды­ва­ющий иногда сосед по городку ( он жил в старой части Иври ) Миша Рогин­ский, ни другие. Утвер­ждать, что Володя Уфлянд говорил какие-то компли­менты по поводу откры­вав­шихся в окнах и с балкона видов, не могу. Наверное, говорил. И жена его, Алла, тоже, наверное, гово­рила. Но для них это место было всё-таки, в известной мере, своим. Обжитым. Дочь Аллы с мужем обос­но­ва­лись побли­зости, именно у них Уфлянды останавливались.
Детали эти я привожу не случайно. Именно через дочь Аллы и её мужа состо­я­лось моё личное знаком­ство с Володей. А до того были собаки, одна у меня, другая у молодых людей. Собаки наши играли. Мы разго­во­ри­лись. Выяс­ни­лось, они – из Питера. С фран­цуз­ского перешли на русский. Когда же в разго­воре мельк­нула фамилия Уфлянд, и выяс­ни­лось то, что читал публи­ко­вав­шиеся на Западе его стихи, почва для буду­щего контакта оказа­лась подго­тов­лена как бы спама собой. Так что, когда однажды в теле­фонной трубке я услышал голос Володи, то не удивился…

Помимо Кретея мы тогда встре­ча­лись и бродили по Парижу. По старым улочкам Латин­ского квар­тала. У Сены. Захо­дили в какие-то кафе. Одним словом, я был рад пока­зы­вать уголки, которые за годы жизни в эмиграции стали для меня своими. Уфлянд дышал Парижем, впитывал его в себя. В 1959 году Володя в одном из своих стихо­тво­рений писал: «Париж прекрасен. Как накрытый дамой стол». Теперь он мог убедиться, насколько был прав в своих пред­став­ле­ниях, даже если столики в кафе быстро накры­вали не дамы, а гарсоны.
Конечно, у него были тут свои знакомые, старые друзья, неко­торых из которых я знал. Подтвер­жда­лась истина: мир тесен.
Стрелка поли­ти­че­ского баро­метра пока­зы­вала на «ясно». Несо­мненно, это сказы­ва­лось на харак­тере разго­воров. Вчерашний день нашей родины, каза­лось, погру­жался в бездну как «Титаник». Рутина, словесная суконная серя­тина – всё то, на чём лежала печать совет­ской идео­логии, шла ко дну. С ней вместе, впрочем, шли ко дну и темы, которые питали анек­доты, иронию по поводу вождей. Учитывая же, что во многом они же служили мате­ри­алом ироничным текстам Уфлянда, нетрудно было пред­по­ло­жить, что и он – как писа­тель, не как как граж­данин, конечно – испы­тывал некий диском­форт. Так мне, по меньшей мере, пред­став­ля­лось, хотя осно­ваний для этого не было. Даже наоборот, в натиске новояза, в лиха­че­стве тогдашних лозунгов, рекламы, в сленге журна­ли­стов-пере­стро­еч­ников, а главное – в утрате на какие-либо запреты темах, он находил массу нового для себя.
Диапазон был широк. Поэт обожал хохмы, но, похожие на яблоки, почти каждая из них была с червячком:

Люблю тебя, мой современник,
когда, подза­ра­ботав денег,
сидишь ты мирно в санузле
и размыш­ляешь о добре и зле.

Совре­менник в санузле – само по себе такое соче­тание словно входило в конфликт с привыч­ными совет­скому чело­веку опре­де­ле­ниями, типа: совре­менник в космосе!
Весьма харак­терной для этого периода оказа­лась (неза­вер­шённая, оборванная в 1990 году) драма «Народ», которую он начал созда­вать в виде рифмо­ванных текстов за пару лет до того, как приехал во Францию, где, к примеру, можно было прочитать:

Ночью слушал Би-би-си,
Что творится на Руси.
Утром сбегал на Лубянку.
Сам себя разоблачил.
Благо­дар­ность получил.
Дали денег на полбанку.

Не только алкаши, герои семейных сценок, вроде тех, что возвели в ранг народных персо­нажей Галич и Высоцкий (Зина, нали­ва­ющая стаканчик, Коло­мейцев, выяс­ня­ющий отно­шения с супругой…) заго­во­рили под пером Уфлянда – он наделил речью исту­канов из полит­бюро! Исту­канов, которые симво­ли­зи­ро­вали деся­ти­ле­тями преступный режим! Вот как вещал у него на засе­дании полит­бюро цека капэ­эсэс Громыко:

Я не могу от вас таить,
что мне Вышин­ский запрещал народ любить.
Потом Хрущёв, Андропов, Брежнев и Черненко.
Зато теперь люблю народ я крепко.
И очень скоро подпишу указ,
Что нет прекраснее народных глаз.
Особенно, когда народ вперёд шагает с песнею.

На что следо­вала реплика Горбачёва:

Спасибо, дорогой, иди на пенсию.

Несо­мненно, Уфлянд был не сторонний созер­ца­тель проис­хо­дящих в стране перемен. Он не скрывал, что пере­стройка ему люба. Однако он никак не её «прораб». Ему весело видеть как поли­тики и поли­ти­каны вывёр­ты­вают пиджаки. Верил ли поэт в возмож­ность карди­нальных перемен в своей стране? Сам он прямо по этому поводу нигде не выска­зы­вался, однако, исходя из реплик, из размыш­лений вслух нетрудно придти к выводу – нет. В самом деле, о какой вере может идти речь, если рабочий из народа, сохраняя пафос известных пушкин­ских строк, провозглашает:

Придут иные времена.
И будет издали видна
Россия в своей новой славе
Мне, возле­жа­щему в канаве.

Так прибли­зи­тельно, припо­ми­на­ется, взирал на после­во­енный мир из-под столика Николай Глазков… Окру­жа­ющий мир при свете пере­стройки у Уфлянда пред­стаёт вертепом, бала­ганом. Но – в какой-то момент – в нём стано­вится страшно, ибо пони­маешь, что за фонта­нами словес, за пере­го­род­ками, напо­ми­на­ю­щими те, что в своё время рисовал прекрасный, затрав­ленный властями, художник-кари­ка­ту­рист Вяче­слав Сысоев, – пустота. Ужаса­ющая. Смер­тельная. Подобным образом, веро­ятно, стано­ви­лось не по себе чита­телям Хармса, который в 1937 году писал с виду забавное стихо­тво­рение о чело­веке, вышедшем из дома и… пропавшем без вести. 90-е годы в агони­зи­ру­ющей совет­ской империи у Уфлянда прон­зи­тельно мрачны в стихах-подра­жа­ниях: «Песне про Калаш­ни­кова», А.С. Пушкину, Салману Рушди («Новые кавказ­ские суры»), где находят своё выра­жение темы смерти ( калаш­ников – тут автомат), анти­се­ми­тизма, наци­о­нальной вражды и погромов…
В том, что события, которые он мог видеть, о которых получал сооб­щения из газет, по радио, с экрана теле­ви­зора, являли пищу для размыш­лений, сомне­ваться не прихо­диться. Это по темам. О языке речь уже шла выше. В твор­че­ском же срезе – для меня несо­мненно – Хармс, обэриуты дали Уфлянду-писа­телю больше, чем кто-либо другой. Форма диалогов у Уфлянда шла именно от Хармса-поэта, анекдот – от Хармса – автора известных мини­атюр о Пушкине… Именно такой сложной поэтикой, с её игро­выми элемен­тами и много­пла­новым (включая эсте­ти­че­ский) подтек­стом отме­чены произ­ве­дения, собранные в сборник «Рифмо­ванные упоря­до­ченные тексты»1, запе­чат­лённые в заметках «От поэта к мифу» о Брод­ском и его ближайшем окружении…

Читал Володя свои вещи негромко, спокойно, ровно, без инто­на­ци­онных всплесков, не акцен­тируя внимание на смешных моментах. Чувство­ва­лось, что его стихия – в самом тексте. На бумаге. Ирони­зируя, он не пози­ровал. То, что он писал о «народе», «люде», о друзьях было одно­вре­менно о себе. Орга­нично, есте­ственно. Нена­вяз­чиво. Элегантно, я бы сказал. Также элегантно умел подтру­ни­вать, не выделяя себя от окру­жа­ющих, Олег Григо­рьев. В этом отно­шении, на мой взгляд, несмотря на глубокое различие в твор­че­ском плане, Уфлянд и он (оба – питерцы, кстати) шли в лите­ра­туре путями парал­лель­ными. Но это тема отдельная, требу­ющая особого внимания. Можно доба­вить: Уфлянд (по собственным утвер­жде­ниям) не менее серьёзно зани­мался рисо­ва­нием, театром. Собственные его графи­че­ские работы в «Рифмо­ванных упоря­дочных текстах» - отличное свиде­тель­ство таланта художника.

Брод­ский посвятил ему не только заме­ча­тельную «Заметку для энцик­ло­педии», но и такой акростих:

Ударник снов, отец Петра.
Фигурой – бог, в костюмах узких
Людей, бутылок, женщин русских
Язон – но и знаток нутра!
Нагана мысленный носитель,
Духовных ценно­стей спаситель,
Увеко­вечь его, Пракситель!

Я воспро­из­вожу этот текст, дати­ро­ванный 22.1.1970 года, с супер­об­ложки «Рифмо­ванных упоря­до­ченных текстов». В семи­томном, счита­ю­щемся самым полным на сего­дняшний день собрании сочи­нений Брод­ского, я его не обна­ружил… Кстати, сравнив в «Заметке для энцик­ло­педии» друга со страной, Брод­ский вольно или невольно связал своё «я» с ним. Судите сами, разве нельзя прочи­тать слово «Уфляндия» как «Уфлянд и я»? Един­ственное место, где в этом тексте Брод­ский, как мне кажется, увлёкся лите­ра­турной игрой чуть больше меры – в конце, написав о том, что наци­о­нальный гимн Уфляндии - «Брызги шампан­ского». Может быть, внешне - да, но в стихах и жизни Володи такие брызги всё же были с привкусом соли и горечи – не знать об этом Иосиф не мог.

Крайне редко печа­таясь в изда­ниях офици­альных (альманах «Молодой Ленин­град» 1966 года, сборник «Первая встреча» 1967 года, детский журнал «Костёр» – начало и средина 70-х), Уфлянд был знаковой фигурой в неофи­ци­альной куль­туре Ленин­града тех лет, принад­лежа к так назы­ва­емой «фило­ло­ги­че­ской школе»2 и позволяя себе открыто публи­ко­ваться на Западе (париж­ские журналы «Эхо» и «Конти­нент», амери­кан­ская русско­язычная анто­логия Кузь­мин­ского «У Голубой Лагуны»). Его любили друзья. Его трудно было бы не любить. Во время наших встреч, разго­воров я не помню ни одного случая, чтобы он отозвался о ком-либо плохо. Хотя пове­рить в то, что окру­жение его состояло исклю­чи­тельно из добрых и верных людей я, увы, не мог бы. Меня – а когда мы позна­ко­ми­лись я работал на Между­на­родном фран­цуз­ском радио, печа­тался в эмигрант­ских газетах и журналах – он подтолкнул к тому, чтобы запи­сать обсто­я­тельную беседу с Брод­ским (в этом меня поддержал также редактор «Конти­нента» Максимов)…

Сказать, что мы поддер­жи­вали с Володей тесные отно­шения я не могу. Но когда он бывал во Франции – встре­ча­лись довольно часто. Связь с ним, живущим на брегах Невы, имела характер эпизо­ди­че­ский. Изредка весточка или разговор по теле­фону. На мой день рождения в 1990 году он принёс и подарил мне три маши­но­писные стра­нички со своими стихами: «Укоризна», «Для голоса и гармо­ники», «Алле­гория». Дарственная надпись явилась стихо­тво­ре­нием четвёртым:

Ты всех друзей моих витальней.
Чтоб слышать голос твой, Виталий,
Я жертвую едой, работой,
Сном, выпивкою и «Свободой»…

Под голосом моим подра­зу­ме­вался, разу­ме­ется, тот – на волнах RFI, отсюда – и как свое­об­разный баланс – упоми­нание о «Свободе», радио­станции бывшей в те годы на пике попу­ляр­ности. Читать подобное мне было и забавно, и приятно. В том же 1990 году он подарил мне вышедшую в Париже книжку «Подробная анти­ци­пация», а через несколько лет прислал по почте или передал с кем-то упомя­нутый выше сборник «Рифмо­ванные упоря­дочные тексты».
Изве­стие о кончине Володи в апреле 2007 года оглу­шило меня. Душа – тогда же! – отклик­ну­лась стихотворением:

ну, что, чухон­ский край, ещё один твой сын
в бессмертие прошёл бесшумно мимо,
а ты всё тот же – звёзд апрель­ских синь,
да цифер­блат луны, как ян и инь,
да пушки Петро­пав­лов­ской аминь,
да холодок балтий­ский – соль без пива.

Иллю­страции:
порт­реты Влади­мира Уфлянда разных лет –
в их числе два снимка, сделанные Вита­лием Амурским –
они публи­ку­ются впервые: открытие мате­риала и поэт в Париже;
друже­ский шарж пера Николая Дронникова;
рисунки самого Влади­мира Уфлянда;
обложки его неко­торых книг.