Автор: | 18. декабря 2021

Татьяна Фрумкис. В 1969 году окончила теоретико-композиторский факультет Московской консерватории имени П. И. Чайковского по специальности «История музыки». С 1987 года – член Союза композиторов России. Автор многочисленных публикаций о западноевропейской, а также русской и советской музыке, в частности в журналах «Советская музыка» (с 1992 года – «Музыкальная академия») и «Музыкальная жизнь». С 1990 года живет в Германии, где продолжает профессиональную деятельность музыковеда и преподавателя музыки. Печатается в русскоязычных («Kulturwelten», «Еврейская панорама») и немецких изданиях («MusikTexte», «Positionen», «OSTEUROPA» и др.). Автор статей в буклетах к концертам и компакт-дискам.



Cappella Marciana испол­няет «Литур­ги­че­ские песно­пения» Вален­тина Силь­ве­ст­рова в соборе Сан-Марко, Венеция.

Из Берлина и Венеции

МУЗЫКАЛЬНЫЕ ФЕСТИВАЛИ: РАЗНЫЕ ГОРОДА, РАЗНЫЕ ПРОГРАММЫ. ОБЩАЯ ЦЕЛЬ. 

 Обра­тить слух к нашему времени

 «Прививка обере­гает также и куль­туру» гласит транс­па­рант на здании Берлин­ской филар­монии, главной площадки фести­валя Musikfest Berlin 2021, как всегда, открыв­шего очередной музы­кально-филар­мо­ни­че­ский сезон немецкой столицы (программа фести­валя: https://bit.ly/3J7OcGX). В самом деле, благо­даря вакци­нации слуша­тель­ский контин­гент осенью был увеличен до пяти­де­сяти, а иногда и более процентов, правда, с усло­вием пребы­вания в масках даже во время концерта. Но это не оста­но­вило публику: почти все концерты были полно­стью раскуп­лены. После затя­нув­ше­гося второго локдауна уж очень люди соску­чи­лись по живой музыке.

Верну­лась и специ­фика оркест­ро­вого фести­валя: высту­пили не только четыре берлин­ских оркестра, но и London Symphonie Orchestra, Concertgebouworkest Amsterdam, Lucerne Festival Contemporary Orchestra, Mahler Chamber Orchester, Les Siécles, Orchestre des Champs-Élysées. Программа состав­ля­лась под знаком двух дат: семи­де­ся­ти­летия фести­валя Berliner Festspiele (пандан в Martin-Gropius-Bau прошла посвя­щенная юбилею выставка) и пяти­де­ся­ти­летия со дня смерти Игоря Стра­вин­ского. Пора­жа­ющая и сегодня свеже­стью и акту­аль­но­стью, давшая множе­ство импульсов для буду­щего, музыка вели­кого русского мастера опре­де­лила и ракурс нынеш­него форума в целом. По словам худо­же­ствен­ного руко­во­ди­теля фести­валя Винриха Хоппа, он стре­мился не огра­ни­чи­ваться непо­сред­ственным окру­же­нием компо­зи­тора, а «обра­тить слух к нашему времени», сделать доступ­ными Musikfest Berlin и Берлин­скую филар­монию сего­дняшним, в том числе самым молодым авторам и исполнителям.

…концертный формат сочинять

Звезда совре­мен­ного музы­каль­ного театра, гезамт­кун­ст­веркер, преодо­левший границы не только между так назы­ва­емым E-(ernst – серьезной) и U-(unterhaltungs – развле­ка­тельной) музы­ками, но и разными искус­ствами – эти и подобные эпитеты давно сопут­ствуют прибли­жа­ю­ще­муся к 70-летию Хайнеру Гёббельсу, два сочи­нения кото­рого ожида­лись с особым инте­ресом. Первое –  «A House of Call. My Imaginary Notebook», («Дом звонков, призывов etc. Моя вооб­ра­жа­емая записная книжка») – было создано, но не могло, по понятным причинам, быть пока­зано в прошлом году, как проект в рамках празд­но­вания бетхо­вен­ского юбилея, так назы­ва­е­мого ВTHVN 2020 (так, исключая гласные, подпи­сывал неко­торые свои руко­писи венский классик). Второе – «Liberté d’action» («Cвобода действия») – возникло недавно и также явилось берлин­ской премьерой. Но вначале о первом, открывшем нынешний фестиваль.

…Еще не рассе­лась публика, еще не потушен свет в зале, пара музы­кантов продол­жает разыг­ры­ваться, а в правом углу сцены, под разда­ю­щийся из дина­миков органный loop, уже приступил к своим обязан­но­стям Вимбу Кази­бони (Vimbayi Kaziboni), дебю­ти­ру­ющий в этом сезоне по всей Германии дирижер и известный специ­а­лист в области Новой музыки. Посте­пенно занявшие свои места оркест­ранты дружно заиг­рали вступ­ление, через несколько секунд прерванное внезапной громовой молнией. И в полной тьме нача­лось весьма необычное действо. О чем? Гёббельс – автор, сочи­ня­ющий не только произ­ве­дение, но и концертный формат – никогда не наста­и­вает на одно­значном «пони­мании», предо­ставляя зрителю и слуша­телю, по его выра­жению, «быть готовым стать автором собствен­ного воспри­ятия». Однако без помощи программ­ного буклета, а кто хотел подробнее – специ­аль­ного издания («A House of Call». Materialausgabe. Neofelis 2021) – все же было не обой­тись. Название заим­ство­вано из романа Джеймса Джойса «Поминки по Финне­гану», вклю­ча­ю­щему, как известно, цитаты из примерно семи­де­сяти языков. Столь же много­язычна гран­ди­озная четы­рех­частная компо­зиция Гёббельса, в свою очередь, поде­ленная на пятна­дцать эпизодов. Ее основа – так назы­ва­емые акусма­ти­че­ские (неви­димые, скрытые) голоса, собранные на протя­жении многих лет из самых разных источ­ников. В зрительный зал они доно­си­лись из уже задей­ство­ванных в самом начале дина­миков. Здесь и много­летний соавтор Гёббельса, немецкий драма­тург Хайнер Мюллер, чита­ющий отрывок из своей пьесы «Цемент», и музейные записи начала века с аутен­тич­ными грузин­скими, армян­скими (знаме­нитый «Журавль»), азер­бай­джан­скими и иран­скими песно­пе­ниями. Их сменяет фраг­мент из «архива умира­ющих рас» немец­кого этно­графа Ганса Лихте­не­кера, запи­сав­шего, в част­ности, хорал Баха, напетый еще в коло­ни­альные времена афри­кан­скими школь­ни­ками на языке нома. Нашлось место и для излюб­лен­ного Гёббельсом, неод­но­кратно звучав­шего в других пьесах, стихо­тво­рения Йозефа Эйхен­дорфа «Wünschelrute» – «Schläft ein Lied in allen Dingen» («Волшебный прут» – «Песня спит во всех вещах»). На этот раз – из уст почти столетней матери компо­зи­тора. А также много чего другого. На эти голоса реаги­рует столь же разно­го­лосый, точнее разно­стильный оркестр. Например, в откры­ва­ющем сочи­нение «Introitus (A Responce to Répons)» («Вступ­ление (Ответ на Ответ)») на цитату из прямо назван­ного сочи­нения Пьера Булеза «Répons» («Ответ») накла­ды­ва­ется соло элек­тро­ги­тары из роковой компо­зиции аван­гард­ного ансамбля Cassibir, где в свое время выступал сам компо­зитор, а сгущенные торже­ственные тембры англий­ского рожка и виолон­чели в духе вагне­ров­ского «Парси­фаля» сосед­ствуют с тихими пере­бо­рами персид­ской цитры, пасса­жами джазо­вого саксо­фона или пианолы. Все подвластно мастер­ству давнего парт­нера Гёббельса, Ensemble Modern, чьи идеи, чье «много­го­лосие», по его признанию, и стали залогом этого, также по его словам, своего рода «мирского респон­сория». К такому боль­шому составу Гёббельс не обра­щался со времен знаме­нитых «Surrogate Cities» («Сурро­гатные города»). Но там, где Бетховен (напомню о начальном посыле сочи­нения), там и подлинно симфо­ни­че­ские масштабы. И, наверное, родственная, направ­ленная к некой куль­ми­нации драма­тургия? Однако эти ожидания не оправ­да­лись. Невзначай начав­шись, почти двух­ча­совое произ­ве­дение также внезапно закон­чи­лось – финалом, который, по меткому заме­чанию одного из рецен­зентов, в конце концов объединил речь и музыку. В ответ на очередной «голос», а именно амери­кан­ского актера Джулиана Бека, чита­ю­щего отрывок из новеллы Самуэля Беккета «Nohow on» («Дальше нельзя»), музы­канты, сложив инстру­менты, речи­ти­ро­вали этот текст словно тихую, почти поту­сто­роннюю молитву:

What when words gone? None for what then. But say by way of somehow on somehow with sight to do. With less of sight. Still dim and yet – No. Nohow so on. Say better worse words gone when nohow on. Still dim and nohow on. All seen and nohow on. What words for what then? None for what then. No words for what when words gone. For what when nohow on. Somehow nohow on. 

 Что, если исчезнут слова? Тогда никаких слов ни для чего. Но, скажем, на пути так или иначе дальше как-то рабо­тает зрение. С небольшим обзором. По-преж­нему мгла и всё же – . Нет. Дальше так нельзя. Лучше скажи, слова ещё быстрее исче­зают, когда дальше нельзя. Непо­движная мгла и дальше нельзя. Всё видно, но дальше нельзя. Какие тогда слова для чего бы то ни было? Ни для чего, никакие. Ни для чего, никакие, когда слова исчезли. Ни для чего, когда дальше нельзя. Так или иначе дальше нельзя.
      (перевод Марины Бирюлиной, proza.ru/2016/04/02/1666)

Печальная тень шилле­ровско-бетхо­вен­ской утопии… «Обни­ми­тесь миллионы» отозва­лось хором одиночек, утра­тивших слова…

Но не потреб­ность гово­рить. Хотя бы наедине с собой. Об этом – вторая пока­занная на фести­вале вещь Гёббельса, на тексты фран­цуз­ского поэта и худож­ника Анри Мишо. Перво­на­чальная радио­версия так и назы­ва­лась «Ныне я один». Ее исполнил также много­летний коллега Гёббельса, актер Дэвид Беннет (прежде всего изве­стен по сыгранной в детстве роли Оскара в фильме Фоль­кера Шлен­дорфа «Жестяной барабан») в сопро­вож­дении импро­ви­зации за форте­пиано самого компо­зи­тора. В Берлине была пока­зана новая версия под уже упомя­нутым назва­нием «Liberté d’action» («Свобода действия»), в форме так назы­ва­е­мого «сцени­че­ского концерта» с элек­тронным усиле­нием и – так же, как и в «A House of Call» – автор­ской свето­ре­жис­сурой. Парт­не­рами Беннета высту­пили на этот раз блиста­тельные пианисты того же Ensemble Modern – Ули Вигет и Герман Кречмар, но не импро­ви­зи­ро­вавшие, а игравшие по парти­туре, которая была запи­сана посто­янным асси­стентом Гёббельса, скри­пачом и компо­зи­тором Диего Ромос Родригес (Diego Romos Rodriguez). Произ­но­симый на двух языках – фран­цуз­ском и немецком – монолог с трудом подда­вался пони­манию. Но это опять-таки не явля­лось перво­за­дачей автора, стре­мив­ше­гося, «не озву­чи­вать текст напрямую, но раскрыть акусти­чески, а в сцени­че­ском концерте и визу­ально, присущие ему внут­ренние образы». Эти образы – мелан­холия, поте­рян­ность, одино­че­ство – вопло­ща­лись и воспри­ни­ма­лись не только эмоци­о­нально, но и вполне физи­чески. Словно в безна­дежном поиске, герой метался по сцене, то и дело сдвигая пред­меты, в том числе и оба инстру­мента, игра на которых не прекра­ща­лась, а стано­ви­лась еще настой­чивее и отча­яннее. По словам компо­зи­тора, уже сочинив вещь, post factum он узнал, что А. Мишо, в горе по траги­чески погибшей жене, проводил ночи за роялем. Инту­иция, достойная удив­ления и подтвер­жда­ющая суждение заме­ча­тель­ного, к сожа­лению, рано ушед­шего немец­кого критика Дирка Пильца, отре­цен­зи­ро­вав­шего в свое время одно из самых попу­лярных, сочи­нений Гёббельса, а именно пока­занную также и в России пьесу «Stifters Dinge» («Вещи Штиф­тера»): «Гёббельс достиг своей вершины в искус­стве: в неис­чер­па­емом богат­стве воспри­ятия.» («Die Endeckung der Unschärfe» – «Прояс­нение неяс­ного». Berliner Zeitung, 8.10.2007)

«…странный и захва­ты­ва­ющий конгломерат»

Так отозва­лась в своем интервью о Берлине посе­лив­шаяся здесь граж­данка мира – где только не жила – австрий­ский компо­зитор Ольга Нойвирт «Городе, – продолжу цитату – экстре­маль­но­стей на всех уровнях, в котором, однако, люди стре­мятся жить вместе, обме­ни­ваться идеями, прими­рять разно­гласия». Дума­ется, с ней соли­дарны также избравшие Берлин своим родным городом австра­лийка Кэти Милликен, чех Ондрей Адамек, англи­чанка Ребекка Сондерс, француз Марк Андрэ – воис­тину конгло­мерат абсо­лютно разных инди­ви­ду­аль­но­стей, для твор­че­ства которых столь полезен берлин­ский воздух. Подтвер­ждение тому – нынешний фести­валь. Пред­став­ленные сочи­нения пестрят разно­об­ра­зием жанров и форм с соот­вет­ственной вари­а­бель­но­стью составов, вплоть до участия сидящих в зале, как в «Night Shift-The Rehearsal» («Ночная смена – Репе­тиция») Кэти Милликен. На каждом кресле слуша­теля, то есть зрителя, и наоборот, ждала элегантная полот­няная сумка с набором шеле­стящих, звенящих, гудящих, трещащих, а также светя­щихся пред­метов, с кото­рыми по знаку дири­жера публика встра­и­ва­лась в парти­туру. Было весело, как на ново­годней елке. Но это в порядке интер­меццо в ряду других, более серьезных проектов.

Также на год запоз­дала сыгранная Berliner Philharmoniker под управ­ле­нием чешского дири­жера Якуба Хрузы (Jakub Hrůša) премьера сочи­нения для контра­те­нора, детского хора и оркестра Ольги Нойвирт: «Keyframes for a Hippogriff – Musical Calligrams in memoriam Hester Diamond» («Кейфреймы для гиппо­грифа – Музы­кальная калли­грамма в память о Хестер Даймонд»). Пара слов к расшиф­ровке весьма мудре­ного названия. Сочи­нение  посвя­щено памяти известной амери­кан­ской соби­ра­тель­нице искус­ства, дизай­неру Хестер Даймонд (1928-2020). Термин «keyframes» («ключевые кадры») пришел из области мульт­фильма, в которой в свое время рабо­тала Нойвирт. А мифи­че­ский образ гиппо­грифа – полуп­тицы, полу­ло­шади – выбран для музы­кальной калли­граммы (фигур­ного стихо­тво­рения) как олице­тво­рение воли к жизни, измен­чи­вости, посто­янной готов­ности преодо­ле­вать границы. Безгра­нично уже состав­ленное самим автором лоскутное либретто из самых разных источ­ников: от Ницше до уличных граф­фити. Вложенные в уста контра­те­нора Эндрю Воттса (Andrew Watts) и детского Тёлцер-хора (Tölzer Knabenchor), эти текстовые фраг­менты сопро­вождал – вторил, проти­во­речил, оттенял, заглушал – большой симфо­ни­че­ский оркестр, расши­ренный за счет саксо­фона, авто­мо­бильных гудков, элек­тро­ги­тары и синте­за­торов, последние еще с самплерным гарниром. По словам компо­зи­тора, «Keyframes – это попытка пораз­мыш­лять о глобальных проблемах совре­мен­ности, в которой белый шум инфор­мации погло­щает способ­ность людей к общению, диктует свои законы, вершит судь­бами. (…) Музыка колеб­лется между разными эмоци­о­наль­ными состо­я­ниями, дабы выра­зить гнев и бессилие личности, а также не осты­ва­ющую в эти непро­стые времена надежду и потенции к соци­альным изме­не­ниям». При всем уважении к этому жесту «гума­ни­сти­че­ского компо­ни­ро­вания» (также выра­жение Нойвирт), чисто на слух сочи­нение, несмотря на темб­ровую изоб­ре­та­тель­ность, несколько изну­рило своей эклек­тич­но­стью и плака­тив­но­стью. Впрочем, может это и было задачей автора?

Пробле­мами гума­низма, но на совер­шенно иной лад, озадачен и Ондрей Адамек, озагла­вивший свой один­на­дца­ти­частный песенный цикл для меццо-сопрано и оркестра (London Symphonie Orchestra под управ­ле­нием Сэра Саймона Рэттла, соли­ро­вала Магда­лена Кожена) вопросом «Where are you?» («Где ты?»). В этом названии – пара­фраз фраг­мента из третьей Книги царств о поиске бога: «… в ветре, земле­тря­сении, огне, тихом веянии…». Однако в точном виде этот текст нигде не фигу­ри­ровал. Компо­зитор, согласно буклету, «совер­шает поиск боже­ствен­ного поверх рели­ги­озных преград. Еврей по проис­хож­дению, он иссле­дует, испо­ве­дует и христи­ан­ский мисти­цизм, и буддизм, и мусуль­ман­ский суфизм». Отсюда и языковый вавилон – чешский, англий­ский, испан­ский, арамей­ский, санскрит – и абсо­лютно разные, блиста­тельно проде­мон­стри­ро­ванные Магда­леной Коженой манеры пения. Вначале, под акком­па­не­мент малень­кого бара­бан­чика в руках дири­жера, певица беззвуч­ными жестами словно бороз­дила вооб­ра­жа­емые волны, посте­пенно все более слышимо набирая дыхание для целой цепи разно­стильных номеров. Здесь и народная морав­ская мелодия, и тради­ци­онные севиль­ские пасхальные напевы, и мисти­че­ские молитвы на тексты из «Книги жизни» св. Терезы Авиль­ской, и отча­янные взывания, для чего пона­до­бился мегафон, в духе сина­го­гальной псал­модии. В этот калей­до­скоп вовле­кался и оркестр, который не только играл, но и хлопал в ладоши, шептал, а в заклю­чи­тельной песне и дышал вместе с повер­нув­шейся к нему лицом певицей. Для этой песни с симво­ли­че­ским назва­нием «Везде» был выбран текст, удиви­тельным (или зако­но­мерным?) образом пере­кли­ка­ю­щийся с исходным, а именно из древ­не­ин­дий­ской «Бхага­вад­гиты». Словно в знак единого для всех, беско­неч­ного поиска того, кто может быть все же существует…

Текстами, а точнее, подтек­стами или просто программ­ными назва­ниями были снаб­жены и прозву­чавшие на фести­вале собственно инстру­мен­тальные компо­зиции. Неиз­менно проник­нуто лите­ра­тур­ными ассо­ци­а­циями твор­че­ство Ребекки Сондерс. Широко пред­став­ленный на Musikfest Berlin 2020 портрет этого компо­зи­тора был ныне дополнен оркест­ро­выми версиями уже звучавших в прошлом году камерных сочи­нений: «void» («пустота») для ударных и «to an utterance-study» («к изучению выска­зы­вания») для форте­пиано. Первое вдох­нов­лено «Никчем­ными текстами» Самуэля Беккета, писа­теля, чей стиль во многом опре­делил компо­зи­ци­онную стра­тегию не только этого, но и прак­ти­чески всех сочи­нений Сондерс. Преры­ва­емая внезап­ными прова­лами в тишину цепь яростных звуковых взрывов – по такому прин­ципу построен и второй из названных опусов, хотя и связанный с другим источ­ником: это цитата из «Шести заметок для буду­щего тыся­че­летия» Итало Кальвино:

«Я думаю, что мы всегда ищем что-то скрытое или потен­ци­альное. Слово соеди­няет видимый след с неви­димым объектом, который мы жаждем обрести или кото­рого боимся, — как дряхлый мостик, пере­ки­нутый через пропасть.»

Оба произ­ве­дения превра­ти­лись в вирту­оз­нейшие инстру­мен­тальные концерты, где блистали верные Сондерс солисты: пианист Николас Ходгес и удар­ники Кристиан Дирштайн и Дирк Ротбруст. Их сопро­вождал Lucerne Festival Contemprory Orchestra – заме­ча­тельный, посто­янно меня­ю­щийся между­на­родный коллектив юных музы­кантов, гото­вящих партии у себя дома и после нескольких совместных репе­тиций прекрасно справ­ля­ю­щийся с самими слож­ными програм­мами, что было проде­мон­стри­ро­вано и на берлин­ской сцене. Управлял оркестром берлин­ский компо­зитор и дирижер Энно Поппе, чье сочи­нение под назва­нием «Prozession» («Процессия»), в свою очередь, играл посто­янный гость фести­валя Ensemble MusikFabrik. В самом деле, перед слуша­телем проде­фи­ли­ро­вала пестрая, в духе фелли­ни­ев­сого «Амар­корда», вере­ница жанровых, мастерски инстру­мен­то­ванных эпизодов: от неожи­данно интимных дуэтов отдельных «персо­нажей» до кричащих, почти экста­ти­че­ских tutti.

Целую программу тот же ансамбль посвятил весьма свое­об­разной музыке ирланд­ской женщины-компо­зи­тора Энн Клир (Ann Clear). Процесс сочи­нения Клир харак­те­ри­зует как тактильную деятель­ность, а тради­ци­онные тембры какого либо инстру­мента как объект, из кото­рого она всегда пыта­ется извлечь нечто иное. При этом весьма важна «хорео­графия» этих объектов – другими словами, распо­ло­жение музы­кантов на сцене, преоб­ра­жа­ющих звуковой мате­риал в «осяза­емые» музы­кальные ланд­шафты и насе­ля­ющие их фигуры. Квартет клар­нета, скрипки, виолон­чели и форте­пиано в «Fossil Lights» («Иско­па­емые Огни») воссо­здавал мотивы древних ирланд­ских весенних риту­алов, справ­ля­емых вокруг костров. Вспы­хи­ва­ющие и снова тонущие в общей ансам­блевой массе сольные возгласы отдельных инстру­ментов отра­жали посто­янно меня­ю­щиеся оттенки серого в «he physics of fog, swirling» («физика тумана, клубя­ще­гося»). А распо­ло­женные друг против друга группы духовых и струнных, с трио из форте­пиано, ударных и арфы в центре, неистово «продви­га­лись» on magnetic fields (по магнитным полям). Невольно вспо­ми­на­лись также «осяза­емые» образы Николая Забо­лоц­кого. Например, знаменитое:

Я не ищу гармонии в природе.
Разумной сораз­мер­ности начал
Ни в недрах скал, ни в ясном небосводе
Я до сих пор, увы, не различал.

Как свое­нравен мир её дремучий!
В ожесто­чённом пении ветров
Не слышит сердце правильных созвучий,
Душа не чует стройных голосов.

Тактиль­ность по отно­шению к инстру­менту, хотя и в совер­шенно иной стили­стике, весьма харак­терна и для Марка Андре, чьи произ­ве­дения сыграли два мастера совре­мен­ного репер­туара – пианист Пьер-Лоран Эмар и контра­ба­сист Франк Райнеке. Прозву­чали опусы из двух work in progress – серий сочи­нений для разных составов. Первая – «un-fini» («неза­вер­шенное») и вторая – «iv» («introversion» – «взгляд в глубину»). И в форте­пи­анном «un-fini III», и во впервые сыгранной 45-минутной (!) контра­ба­совой «iv18» с глубо­ко­мыс­ленным подза­го­ловком «Sie fürchteten sich nämlich» («…потому что убоя­лись» – по еван­гелию от Марка, из главы о воскре­шении Иисуса: «…и вышедши … побе­жали… их объял трепет и ужас…») бразды прав­ления полно­стью принад­ле­жали испол­ни­телям, по признанию компо­зи­тора, подлинным его соав­торам. Обыг­рывая не только клави­а­туру или струны, но и весь корпус инстру­мента, музы­канты превра­щали его в живой орга­низм – дышащий, взыва­ющий, внима­ющий, посте­пенно умол­ка­ющий. Эхо – один из важнейшмх приемов в арсе­нале выра­зи­тельных средств Андре, для кото­рого, по его словам, «процесс посте­пен­ного исчез­но­вения звука явля­ется неотъ­ем­лемой частью произ­ве­дения». В обеих пьесах перед публикой разво­ра­чи­ва­лось не только звуковое, но и по-насто­я­щему зрелищное событие.

Актер Доминик Хорвиц и ансамбль соли­стов испол­няют «Сказку о солдате» Игоря Стра­вин­ского, Musikfest Berlin 2021.

Приме­ча­тельно на этот счет рассуж­дение Игоря Стра­вин­ского. «Меня всегда привле­кало и другое, – пишет он в «Хронике моей жизни», вспо­миная процесс создания «Истории солдата», – а именно интерес, который пред­став­ляет собою для зрителя возмож­ность видеть оркест­рантов (…). Зрительное воспри­ятие жеста и всех движений тела, из которых возни­кает музыка, совер­шенно необ­хо­димо, чтобы охва­тить эту музыку во всей полноте». На фести­вале это с чару­ющей живо­стью и горь­ко­ватым юмором – тон задавал известный немецкий актер Доминик Хорвитц – превос­ходно подтвер­дили испол­ни­тели знаме­ни­того опуса. Выбрав вариант без панто­мимы и костюмов (разве что кроме испол­ня­ющей партию скрипки Изабеллы Фауст, обла­ченную в тунику à la русская косо­во­ротка), они превра­тили «Сказку о беглом солдате и черте, чита­емую, игра­емую и танцу­емую» (полное название) в истинный инстру­мен­тальный театр или (привет Х. Гёббельсу) феери­че­ский «сцени­че­ский концерт».

«…прослу­шать не единожды»

«История солдата» была одним из 17 прозву­чавших на фести­вале, в том числе редко испол­ня­емых, поздних сочи­нений Стра­вин­ского. Полно­стью посвятил свое выступ­ление Стра­вин­скому посто­янный гость фести­валя оркестр Le Siécle (Столетия) под управ­ле­нием Франца Ксавье Рота. Программа была построена в обратной временной перспек­тиве – «Canticum sacrum» (1955), «Concerto en ré» для скрипки с оркестром (1931) в испол­нении блиста­ющей также и костюмом Изабеллы Фауст, а в заклю­чение – «Весна священная» (1911-13). Все на исто­ри­че­ских инстру­ментах, не всегда безупречно звучавших, «по дороге» посто­янно нуждав­шихся в настройке, но обла­да­ющих особым обая­нием, особенно в «Весне». Благо­даря «непри­че­санным» тембрам, «картины языче­ской Руси» (подза­го­ловок балета) приоб­ре­тали перво­зданную дерзостную силу. Напо­ми­нали об атмо­сфере париж­ской премьеры 29 мая 1913 года, так напу­гавшей публику и вызвавшей «скандал, вошедший в историю искус­ства ХХ века как одно из мани­фестных событий» (Свет­лана Савенко).

Ensemble Mini и Кристиан Тецлафф испол­няют Первый скри­пичный концерт Белы Бартока, дирижер Джоль Гале, Musikfest Berlin 2021.

В остальном же Стра­вин­ский звучал в неиз­менно тонко и тщательно проду­манном контексте – «изби­ра­тельно срод­ственном» (Гете) или полярно контрастном. Так в концерте RIAS Kammerchor Berlin «Threni: id est Lamentationes Jeremiae Prophetae» («Плач Пророка Иеремии») корре­спон­ди­ровал с произ­ве­де­ниями любимых Стра­вин­ским компо­зи­торов итальян­ского и англий­ского Возрож­дения. А в концерте Ensemble Mini – коллек­тива, специ­а­ли­зи­ру­ю­ще­гося на камерных версиях крупных симфо­ни­че­ских опусов, что, кстати, весьма приго­ди­лось во время пандемии, – «неоклас­си­че­ские» Симфония in C и Симфония в трех частях орга­нично соче­та­лись с Первым скри­пичным концертом Белы Бартока (солист – Кристиан Тецлафф, дирижер – осно­ва­тель и неиз­менный руко­во­ди­тель Ensemble Mini Джоль Гале). В том же стили­сти­че­ском ключе была состав­лена программа Mahler Chamber Orchestra под управ­ле­нием англий­ского компо­зи­тора Сэра Джорджа Бенджа­мена, в которой превос­ходно сыгранный Тамарой Стефа­нович форте­пи­анный концерт «Движения» и оркест­ровая сюита «Пуль­чи­нелла» сосед­ство­вали с вполне «неоклас­си­че­ским» Concerto for Orchestra самого Бенджа­мена, впервые испол­ненным в Германии.

Напротив, в программе Concertgebouworkest под управ­ле­нием Даниэля Хардинга строгое письмо музыки балета «Агон» явно спорило с роскошной палитрой «Поэмы ми» Оливье Мессиана и «Моря» Клода Дебюсси. Также в программе Orchestre des Champs-Élysées и Collegium Vocale Gent под управ­ле­нием Филиппа Херре­веге «Симфония псалмов» особенно захва­тила своей дина­микой после сладостно-воздуш­ного Реквиема Габриеля Форе и вязко-тяже­ло­вес­ного «Траур­ного песно­пения» Иоган­неса Брамса.

Но, пожалуй, особенно контраст­ными были программы трех берлин­ских оркестров. Отме­ча­ющий в этом году 75-летие Deutsches Symphonie-Orchester под управ­ле­нием своего шефа Робина Тиччиати соединил мини­ма­листкий «Ionisches Licht» («Иони­че­ский свет») Клауса Ланга, ранний «аван­гар­дист­ский», пора­зи­тельно свежо прозву­чавший Концерт для виолон­чели и оркестра «Pro et contra» Арво Пярта, а также роман­ти­че­скую Десятую симфонию Густава Малера с одним из последних сочи­нений Стра­вин­ского, аске­ти­че­ским «Requiem Canticles», как известно ставшим «рекви­емом самому себе».

Руко­во­димый также своим шефом Кириллом Петренко Берлин­ский филар­мо­ни­че­ский оркестр буквально столкнул лбами двух друзей по жизни, но не по худо­же­ственным убеж­де­ниям: немец­кого компо­зи­тора Карла Амадеуса Харт­мана – автора траги­че­ского Concerto funebre для скрипки с оркестром («произ­ве­дение, которое должно крово­то­чить»– так выра­зи­лась его превос­ходная испол­ни­тель­ница Патриция Копа­чин­ская), и Стра­вин­ского – автора брыз­жу­щего молодой энер­гией, испол­нен­ного в полной версии балета «Жар-Птица».

По схожему прин­ципу была выстроена программа Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin под управ­ле­нием его худо­же­ствен­ного руко­во­ди­теля Влади­мира Юров­ского. В первом отде­лении прозву­чали Симфония для духовых, а также, силами прекрасных соли­стов (соот­вет­ственно бари­тона Георга Нигля и пианистки Тамары Стефа­нович), рари­тетная Духовная баллада «Авраам и Исаак» и Концерт для форте­пиано и духовых. Заяв­ленную же для второго отде­ления гран­ди­озную Симфонию «Художник Матис» Пауля Хинде­мита пред­ва­рило весьма редко испол­ня­емое последнее оркест­ровое сочи­нение Стра­вин­ского «Вари­а­циии памяти Олдоса Хаксли». Больший контраст трудно было приду­мать. «Язык этого сочи­нения, – писал Стра­вин­ский, – ради­кально отли­ча­ется от пространной манеры речи боль­шин­ства произ­ве­дений рубежа веков. Я не знаю, как я могу помочь слуша­телям проник­нуться этой музыкой, кроме как посо­ве­то­вать прослу­шать вещь не единожды, дабы (…) попы­таться охва­тить форму в целом. (…)». Что и было сделано в упомя­нутой программе. При этом, после первого проиг­ры­вания, Юров­ский, по своему обык­но­вению, еще и словесно проана­ли­зи­ровал этот непро­стой доде­ка­фонный опус, затем повто­ренный - дума­ется, не только в стрем­лении просве­тить публику, но и самому лишний раз полу­чить удоволь­ствие от испол­нения. Радость и удоволь­ствие от музыки – что может быть ценнее и для тех, кто на сцене, и тех кто в зале!

*  *  *
Второй фести­валь, о котором пойдет речь – это Biennale Musica, часть ежегод­ного La Biennale die Venezia, на который, из-за совпа­дения по времени с Musikfest Berlin, я, к сожа­лению, смогла прие­хать только к концу. Но уже по толстен­ному (375 страниц!) двуязыч­ному ката­логу можно было судить о диапа­зоне прекрасно состав­ленной, инте­рес­нейшей программы (www.labiennale.org/en/music/2021). Прежде всего в этом заслуга всту­пившей на ближайшие четыре года худо­же­ственной руко­во­ди­тель­нице фести­валя, итальян­ской женщине-компо­зи­тору Лючии Ронкетти (Lucia Ronchetti): еще одно имя в упомя­нутом конгло­ме­рате ново­яв­ленных берлин­ских компо­зи­торов. В Берлине Ронкетти долгое время жила и рабо­тала. Здесь на фести­валях Ultraschall и MaerzMusik звучали ее инстру­мен­тальные опусы, а на сцене Staatsоper Unter den Linden весьма успешно шли ее оперы «Lektionen der Dunkelheit» и «Rivale». Да и не только в Берлине, во всей Германии, а также в других евро­пей­ских странах твор­че­ство этого компо­зи­тора заво­е­вало доста­точное признание. И пара­док­сальным образом – гораздо меньше на родине, на что Ронкетти посе­то­вала в своем пред­фе­сти­вальном интервью. Эти сето­вания каса­лась не только ее лично (заме­ча­тельно, что компо­зитор наме­ренно не вклю­чила в программу собственные сочи­нения), но всей музы­кально-куль­турной ситу­ации Италии, которую Ронкетти, что назы­ва­ется, засучив рукава, взялась изме­нить. По ее словам: «исполь­зо­вать время и влияние как руко­во­ди­теля Biennale Musica для того, чтобы возоб­но­вить в Италии попу­ляр­ность совре­менной музыки». Здесь нельзя не услы­шать пере­клички с берлин­ским коллегой. При этом для нынеш­него фести­валя была избрана вполне тради­ци­онная тема, обозна­ченная латин­ским словом CHORUSES – Хоры, кото­рыми испокон веков слави­лась Венеция и возрож­дению которых также наме­рена поспо­соб­ство­вать новая руко­во­ди­тель­ница. Но хорами дело не огра­ни­чи­ва­лось. В орбиту фести­валя, кроме общего названия нося­щего еще и подза­го­ловок «Dramaturgie vocali» («Драма­тургия вокала»), были вовле­чены самые разные аспекты, связанные с чело­ве­че­ским голосом: от мадри­галов ренес­санса и барокко до диги­тальных перфор­мансов. Нашлось место и для сочи­нений, явля­ю­щихся своего рода мостом между тради­цией и совре­мен­но­стью: это «Stabat Mater» Арво Пярта (1989) и «Литур­ги­че­ские песно­пения» (2005) Вален­тина Сильвестрова.

Между западом и востоком

Испол­нение «Литур­ги­че­ских песно­пений», которое должно было состо­яться в знаме­нитом соборе Сан-Марко (basilica di S. Marco di Venezia), послу­жило главным поводом моего приезда в Венецию. Услы­шать хорошо знакомое сочи­нение в этих леген­дарных стенах и в новой интер­пре­тации вызы­вало особый интерес. Напомню, что силь­ве­ст­ров­ские «Литур­ги­че­ские песно­пения» для хора acappella полу­чили распро­стра­нение благо­даря прекрасной записи на фирме ЕСМ, в свою очередь зафик­си­ро­вавшее эталонное испол­нение Камерным хором «Киïв» под управ­ле­нием Миколы Гобдича. Были и другие испол­нения, в том числе в 2018 году в Италии в Равенне в Бази­лике Св. Аппо­ли­нария, но также силами одного из отече­ственных коллек­тивов. А ныне за сочи­нение взялся тради­ци­онно специ­а­ли­зи­ру­ю­щийся на совсем другом репер­туаре офици­альный хор Сан-Марко – Cappella Marciana под управ­ле­нием своего нынеш­него дири­жера Марко Джем­мани (Marco Gemmani). Репер­туаре, состо­ящем прежде всего из произ­ве­дений компо­зи­торов, кровно связанных с этим собором: созда­телей жанра хоро­вого концерта,  Джованни и Андреа Габриели, много­лет­него капель­мей­стера Сан-Марко вели­кого Клаудио Монтеверди или рабо­тав­шего в Венеции их немец­кого коллеги, ученика Дж. Габриэли Генриха Шютц, а также многих других пред­ста­ви­телей запад­ного вокаль­ного ренес­санса и барокко. С этой музыкой Cappella Marciana высту­пает не только в ежевос­кресных бого­слу­же­ниях, но и в концертах по всему миру.

Заранее интри­го­вало, как будут произ­не­сены право­славные тексты, как в несрав­ненной, даже по отно­шению к церкви Успения Бого­ро­дицы Киево-Печер­ской Лавры, где произ­ве­дение запи­сы­ва­лось, акустике Сан-Марко прозвучит эта не выхо­дящая за пределы средней гром­кости (от ppp до mf) тончайшая парти­тура? Признаюсь, начало слегка оглу­шило. Но посте­пенно и в этом гран­ди­озном простран­стве стало просту­пать заме­ча­тельное мело­ди­че­ское богат­ство сочи­нения, в котором священное «слово» нашло инди­ви­ду­альное, концен­три­ро­ванно-сдер­жанное и в то же время подчерк­нуто лири­че­ское музы­кальное вопло­щение. Силь­ве­стров очень по-своему подошел и к тради­ци­онной форме бого­слу­жения, что отра­жено уже в названии. Не «Литургия Иоанна Злато­уста», как у его пред­ше­ствен­ников Чайков­ского и Рахма­ни­нова, а «Литур­ги­че­ские песно­пения». При этом основные элементы цикла – Ektenie (Litania), Trisagion, Credo, Gloria, Beatitudes – имеют иной нека­но­ни­че­ский порядок. Вне канона и вставной микро­цикл: «Четыре духовные песни», состо­ящий из частей «Рожде­ствен­ский гимн», «Дифи­рам­би­че­ская песня», «Херу­вим­ская песня» и «Алли­луйя». А завер­ша­ющая всю компо­зицию «Ave Maria» напи­сана и вовсе на анонимный текст. Необычно и распре­де­ление «ролей», где все – солисты и одно­вре­менно все – хор. Так было и в Сан-Марко. Тот или иной голос, выходя из-за алтарной ограды, коротко заявлял о себе, а затем возвра­щался, дабы вновь погру­зиться в словно мерца­ющую музы­кальную ткань, в которой каждый звук окутан сонмом беско­нечных (при этом точно выпи­санных компо­зи­тором!) отзвуков. Автор превос­ход­ного буклета к диску ЕСМ Ганс-Клаус Юнгхайнрих прони­ца­тельно ассо­ци­и­рует эту эхооб­разную «ауру» «Литур­ги­че­ских песно­пений» с золотым фоном визан­тий­ских икон и мозаик, оста­вивших, по его словам, неиз­гла­димый след на «востоке», и после Джотто утра­ченных на «западе». Но не в Сан-Марко, где «восток» и «запад» при всех исто­ри­че­ских ката­клизмах никогда до конца друг от друга не отде­ли­лись и где это золото – символ красоты и боже­ствен­ности – светит как нигде в мире! Надо ли гово­рить, что его лучи проникли в заси­явшее новыми крас­ками сочи­нение укра­ин­ского мастера. Но и для Сан-Марко этот опыт не прошел бесследно. Уже в Берлине мне пришло следу­ющее сообщение:

Buongiorno
le comunico che domenica 17 ottobre nella basilica di S. Marco di Venezia alla S. Messa delle ore 10, la Cappella Marciana eseguirà tre brani tratti dai Canti Liturgici di V. Silvestrov.
distinti saluti Marco Gemmani

 Доброе утро.
Хочу сооб­щить вам, что в воскре­сенье 17 октября в бази­лике Святого Марка в Венеции, во время Святой Мессы в 10 часов утра Cappella Marciana исполнит три части из Литур­ги­че­ских песно­пений В. Сильвестрова.
С уваже­нием Марко Джеммани

На пути к новым мирам

Полная смена «деко­раций» ожидала меня в Арсе­нале – главном выста­вочном простран­стве Вене­ци­ан­ского биен­нале, посвя­щен­ного в этом году совре­менной архи­тек­туре. Здесь на подмостках трех камерных театров звучала исклю­чи­тельно музыка 20 и 21 века. Из всего разно­об­разия удалось ухва­тить только несколько последних концертов. Сomposer in residence фести­валя, лауре­атка Золо­того льва («за высо­чайший худо­же­ственный уровень хоровых и сольных партитур»), широко известная финская женщина-компо­зитор Кайя Саариахо (Kaija Saariaho), ее изра­иль­ская коллега Сиван Эльдар (Sivan Eldar), а также, к вели­кому прискорбию, неза­долго до начала фести­валя почивший компо­зитор, художник, режиссер, сцено­граф Силь­вано Буссотти (1931-2021) – их произ­ве­дения соста­вили программу фран­цуз­ского ансамбля «Accentus». И Саариахо, и Эльдар, первая – в так назы­ва­емом «sience-fiction madrigal» «Reconnaissance» («Просве­щение») на самые разные тексты и кантате «Tag des Jahres» («День года») на стихи Фридриха Гёль­дер­лина, вторая – в хоровой мини­а­тюре «After Arethusa» («По следам Аретусы») на тексты совре­менной англий­ской поэтессы Корделии Линн (Cordelia Lynn), – щедро расцве­чи­вают хоровую палитру live-элек­тро­никой. Благо­даря заме­ча­тельным музы­кантам, можно было, даже не погру­жаясь в содер­жание, просто любо­ваться красотой этих фили­гранно отде­ланных звуковых картин. Но все же, по-моему, самым ярким был финальный номер – с видимым азартом разыг­ранный чисто вокальный, точнее речи­та­тивно-разго­ворный, хэппе­нинг «Per ventiquattro voci adulte o bianche» (для двадцати четырех взрослых и «открытых», кричащих голосов) Буссотти. При том, что сочи­нение дати­ро­вано 1967 годом, оно и сегодня пора­зило своей перво­зданной свеже­стью и феери­че­ской свободой.

Эта подлинная клас­сика шести­де­сятых по своему отозва­лась в концерте лауреата Сереб­ря­ного Льва биен­нале – немец­кого ансамбля Neue Vokalsolisten. В течение фести­валя ансамбль выступил с двумя круп­ными теат­ра­ли­зо­ван­ными компо­зи­циями, одна из которых опера «Простые» живу­щего в Берлине русского компо­зи­тора Сергея Невского. Берлинцы смогут увидеть и услы­шать эту поста­новку в январе следу­ю­щего года. Но и камерные сочи­нения – устами подлинных экви­либ­ри­стов языка – поющих, гово­рящих, шепчущих, свистящих, прищел­ки­ва­ющих… всего не пере­дать, да еще при этом обла­да­ющих изуми­тельной пластикой – были поданы как театр, кстати не нужда­ю­щийся, как и пьеса Буссотти, ни в инстру­мен­тальном, ни в световом, ни в элек­тронном сопро­вож­дении. Это и зака­занные фести­валем опусы молодых авторов: итальянки Марии Винченцы Кабиццы (Maria Vincenza Cabizza) и испанца Мануэля Хидальго (Наваса Manuel Hidalgo Navas), соот­вет­ственно озву­чивших газетный коллаж на акту­альную тему о вынуж­денной миграции и любовный сонет Лопе де Вега. Это и подлинный гвоздь программы, а именно давно вошедшая в репер­туар ансамбля, созданная специ­ально для него в 2012 году пьеса «Herzstück» одного из самых видных пред­ста­ви­телей Новой музыки в Италии Луки Фран­че­с­кони (Luca Francesconi, род. 1956). В основу положен текст извест­ного немец­кого драма­турга Хайнера Мюллера. Стоит упомя­нуть, что опера Фран­че­с­кони «Quartett» по одно­именной пьесе того же Мюллера с успехом шла в свое время на сцене берлин­ской Staatsоper Unter den Linden под управ­ле­нием Даниэля Барен­бойма. А «Herzstück» – это всего несколько строк абсур­дист­кого диалога, преоб­ра­женные компо­зи­тором – конечно, в расчете на уникальных испол­ни­телей – в 26-минутное много­ликое блиста­тельное шоу.

Наконец, два слова о заклю­чи­тельном аккорде фести­валя, отданном совсем юным перфор­мерам-диджеям, рабо­та­ющим в созданном на базе Биен­налле Центре для компью­терной музыки и муль­ти­ме­ди­альных искусств (CIMM – Centro Informatico Musicale Multimedia). Их пере­плав­ленные из тысячи источ­ников, подсве­ченные самыми разными цветами, супер­со­вре­менные диги­тальные компо­зиции оста­вили несколько наивное впечат­ление. Но на то она и юность, которой хочется поже­лать даль­нейших дерзаний в деле, по выра­жению одного из участ­ников, «стро­и­тель­ства некоего нового мира».

Фото­графии предо­став­лены пресс-службой Musikfest Berlin 2021 и фести­валем La Biennale di Venezia 2021.