Автор: | 24. декабря 2017

В Антологии «Встречи у Фадиных собраны произведения писателей, посещавших в Берлине литературный салон «У Фадиных» – и живущих в Берлине, и приезжавших из России и разных стран мира. Среди них – Андрей Битов, Виктор Ерофеев, Евгений Рейн, Людмила Улицкая, Борис Хазанов и другие известные писатели. Первый том Антологии вышел в 2010 году, к 10-летнему юбилею салона



2000 – 2010

Приветственное послание 
Русскому литературному салону 
по случаю десятилетнего юбилея.

В более чем полу­то­ра­ве­ковой истории лите­ра­турных салонов в Европе, русские салоны в Берлине с начала 20-х годов и до прихода к власти наци­стов играли значи­тельную обще­ственную и куль­турную роль. Для эмигрантов из Совет­ского Союза – писа­телей, публи­ци­стов, учёных – это было место, где они были желан­ными гостями, где прохо­дили чтения, лекции, выставки; процветал ожив­лённый, часто поле­ми­че­ский обмен мнениями. На эту традицию опира­лись в начале XXI века иници­а­торы и первые орга­ни­за­торы нынеш­него салона Анна Перчёнок-Фадина и писа­тели Вадим Фадин и Борис Шапиро, заложив основы домаш­него русского салона, который с самого начала ассо­ци­и­ру­ется с Exil-PEN. Благо­даря госте­при­им­ству Фадиных их салон стал важным местом встреч не только для более чем двух десятков живущих в Берлине русских авторов: многие значи­тельные писа­тели из России, будучи проездом, читали и обсуж­дали здесь свои произ­ве­дения. Отсюда вышли важные иници­а­тивы по прове­дению между­на­родно признанных фести­валей (таких, как Пушкин­ские чтения). Не в последнюю очередь были частыми гостями в Русском лите­ра­турном салоне и члены Exil-PEN.
Салон явля­ется активной частью нашего объеди­нения. Множе­ство книжных публи­каций русских коллег стано­ви­лись пред­метом дискуссий и рецензий. В появив­шейся в 2009 году анто­логии Exil-PEN пред­став­лены широко известные члены русского Салона. Тем радостнее, что выхо­дящая теперь в свет анто­логия наших русских коллег позволит бросить новый, живой взгляд на их худо­же­ственное твор­че­ство. Я с нетер­пе­нием жду этого издания, отра­жа­ю­щего межкуль­турный деся­ти­летний опыт присут­ствия Русского лите­ра­тур­ного салона в Германии и в Европе. Я желаю участ­никам Салона в следу­ющем деся­ти­летии ещё боль­шего вооду­шев­ления и успеха и от имени Прези­диума и всех членов нашего Exil-P.E.N. поздравляю их с юбилеем.

Проф. Др. Вольф­ганг Шлотт 
Прези­дент Exil-P.E.N.

От российского отделения Международного
ПЕН-клуба – Русского ПЕН-центра

Участ­никам собраний Берлин­ского лите­ра­тур­ного салона «У Фадиных»

 Дорогие друзья!
Примите сердечные поздрав­ления с юбилеем Русского лите­ра­тур­ного салона «У Фадиных». За десять лет своего суще­ство­вания Ваше Собрание способ­ство­вало продол­жению лучших традиций отече­ственной словес­ности и сохра­нению родного языка и куль­туры в непро­стых усло­виях зарубежья.
Салон сплотил вокруг себя русских писа­телей и деятелей искусств не только Берлина, но и других городов Германии и стал связу­ющим звеном между лите­ра­то­рами зару­бежья и метро­полии. Суще­ство­вание Берлин­ского салона – залог дружбы и твор­че­ского общения между Русским ПЕН-центром и ПЕН-центром писа­телей-эмигрантов в немец­ко­язычных странах.
Желаю лите­ра­тур­ному салону «У Фадиных» даль­ней­шего процве­тания, а всем участ­никам его собраний – здоровья, твор­че­ской энергии и худо­же­ственных открытий.

Андрей Битов
Прези­дент Русского ПЕН-центра

Русский литературный салон в Берлине отмечает свой первый юбилей.

Да, нашему салону уже десять лет. Это солидный срок, ведь пона­чалу есте­ственно было думать, что порох закон­чится после двух-трёх собраний. В действи­тель­ности их состо­я­лось уже почти полсотни…
Иные скажут: что за нужда была в такой затее? Посмот­реть со стороны – одни хлопоты… А всё же, если уж салон живёт так долго, то очевидно, что – не зря, что это кому-то нужно…

Трудно объяс­нить, почему мы на это реши­лись. Мы – это моя жена Анна Перчёнок и (отчасти) я. Идея салона вовсе не носи­лась в воздухе, а возникла в краткой беседе о посто­роннем, и сразу пока­за­лось странным, почему никто не пришёл к ней раньше.
Всё дело в келей­ности писа­тель­ского ремесла. Всякий лите­ратор корпит за своим столом в одиночку, не видя, а то и не подо­зревая о суще­ство­вании своих собра­тьев буквально где-нибудь в соседнем квар­тале. И всякий запертый в келье мечтает, выйдя на свет Божий, увидеть себе подоб­ного – и наго­во­риться, понимая друг друга с полу­слова: похва­статься ли новой строкою, спро­сить ли совета, зару­читься ли протек­цией в журнале или изда­тель­стве, пора­до­ваться ли чужой удаче, а то и пона­смеш­ни­чать над сочи­не­ниями других. Писа­тели по опре­де­лению – затвор­ники; именно поэтому, как на первый взгляд ни пара­док­сально, им необ­хо­димо вариться в своей среде. Быть среди своих, но только не вста­вать в какой-нибудь строй для пресло­вутой борьбы или дости­жения чужих высоких целей.

В составе между­на­род­ного ПЕН-клуба вот уже более полу­века суще­ствует ПЕН-центр писа­телей-эмигрантов в немец­ко­язычных странах, коротко – Exil- PEN. В нём состоят лите­ра­торы десяти стран. Группа писа­телей из Венгрии влилась в него после известных событий 1956 года, из Чехии – 1968 года и так далее. Число писа­телей из России значи­тельно выросло в последние десять- пятна­дцать лет. Все они встре­ча­ются на конфе­рен­циях Центра два раза в году – мало­вато для общения. Однако несколько из них – русские писа­тели, члены всяче­ских писа­тель­ских союзов, живут по сосед­ству, в Берлине – вот они и решили соби­раться вместе почаще, так и появился наш лите­ра­турный салон.

Пона­чалу возник есте­ственный вопрос о месте, где можно было его устроить. Заго­во­рили о некой вилле, зал которой будто бы только и ждал нас – но не сегодня же или завтра, а лишь через месяц-другой. Всем, однако, уже хоте­лось начать немед­ленно, сейчас – и решили первое собрание провести дома у кого-нибудь из присут­ству­ющих. «Да хотя бы у Фадиных», – сказал кто-то. И мы с женой согла­си­лись, и собрания прошли у нас и раз, и другой, потому что зал виллы не был готов и к этому другому разу, и наконец собрав­шиеся сказали, что, наверно, незачем искать чужие поме­щения: им нравится – здесь. С тех пор так и пове­лось, что собрания неиз­менно прово­ди­лись у нас дома и что мы не только предо­став­ляли место для встреч, но и забо­ти­лись о их программе – даже состав­ляли её на несколько месяцев вперёд (я, единожды сказав «мы», так и продолжаю, тогда как всё это делала одна только Анна – насто­ящая хозяйка салона).

Салон сразу приобрёл офици­альный статус как русский лите­ра­турный салон ПЕН-клуба: те пятеро писа­телей, которые, собственно, его и обра­зо­вали, все явля­ются членами ПЕНа. Соби­ра­лись же всякий раз не пять, а до пятна­дцати-восем­на­дцати человек: кроме лите­ра­торов прихо­дили журна­листы, худож­ники, режис­сёры, работ­ники кино… Кто-то пару раз называл этот салон «зелёною лампой» – но нет, у нас было другое. К тому же, сейчас и без того разве­лось много и «зелёных ламп», и «бродячих собак», часто не обес­пе­ченных надле­жащим куль­турным содер­жа­нием, и поддер­жи­вать эту моду было бы, наверно, своего рода кощун­ством, причём – дешёвым. Но следует, конечно, помнить, что из подлинной «Зелёной лампы» начала XIX века, с которой тесно связана лите­ра­турная юность Пушкина, выросли мы все (в той же, возможно, мере, что и – из «Шинели»…)
Разница в замысле, однако, была суще­ственна. Салон – слово неуютное, хотя раз уж так назвали, то пусть будет салон, дело не в этом, созда­тели петер­бурж­ской «Зелёной лампы» – те и подавно объявили её просто кружком. Считав­шийся лите­ра­турно-поли­ти­че­ским, он имел целью пропа­ганду декаб­рист­ских идей посред­ством лите­ра­туры и искус­ства, а своё название получил по цвету абажура в зале засе­даний, симво­ли­зи­ро­вав­шему «свет и надежду». Они, свет и надежда нужны и теперь, но деятель­ность нашего салона пресле­дует уже не поли­ти­че­ские, а худо­же­ственные цели. Возможно, такой путь к свету – короче. Подлинной была и париж­ская «Зелёная лампа» Мереж­ков­ского и Гиппиус – лите­ра­турное обще­ство, объеди­нившее почти всех видных лите­ра­торов и мысли­телей русского зару­бежья – уже ХХ века. И. Бунин, М. Алданов, В. Хода­севич, Г. Иванов, А. Ремизов, Н. Бердяев, Л. Шестов – только часть списка. Как и первая «лампа», эта – отнюдь не чура­лась обще­ственно-поли­ти­че­ской тема­тики: на первом же собрании Мереж­ков­ский обозначил направ­ление: внушать «веру сквозь зелёный цвет надежды. Веру в свободу, с надеждой, что свобода и Россия будут одно». Позже на собра­ниях речи всё же велись и о миссии русской лите­ра­туры в изгнании, впервые обла­да­ющей истинною свободой, невоз­можной в СССР, и един­ственно способной сохра­нить русскую речь, то есть – русскую культуру.

Когда-то эмиграция первой волны сделала как раз это великое дело, помогла сохра­нить основы живого и чистого родного языка, который в метро­полии, в России почём зря гробили дорвав­шиеся до власти безгра­мотные низы. Нечто подобное проис­ходит там и теперь, и снова нам грозят одичание и потеря себя. Русские писа­тели, живущие сейчас в Германии, могут внести свой вклад в дело сохра­нения своей куль­туры. Да, нас тут мало и вклад тоже будет мал, но он – будет, и поэтому не стоит бросаться высо­кими словами: наше дело – сохра­нить не что-то глобальное, но – хотя бы нескольких насто­ящих писа­телей. Вместе мы заметнее.

Мы соби­ра­емся не ради поли­ти­че­ских дискуссий – дай Бог разо­браться и с худо­же­ственным словом. Однако мы вовсе не аполи­тичны, просто лите­ра­тура всегда шире любой поли­тики. И насто­ящая лите­ра­тура всегда права – для умеющих читать.
У нас нет единого распо­рядка собраний: какое-то может быть посвя­щено твор­че­скому вечеру одного из нас (в анто­логии наши произ­ве­дения состав­ляют раздел «Берлинцы»), другое – презен­тации нового номера журнала «Студия», изда­ва­е­мого поэтом Алек­сан­дром Лайко (был пред­ставлен и первый номер журнала «Зару­бежные записки»), на неко­торых мы устра­и­ваем чтение по кругу, а если удаётся – встречу с приез­жими лите­ра­то­рами. Последних мы не можем пригла­шать специ­ально, на это у нас нет средств, но зато стара­емся принять тех, кто приез­жает в Германию по своим делам. Например, во время прохо­див­шего в Берлине Всемир­ного конгресса ПЕН-клуба нашими гостями были прези­дент и гене­ральный директор русского ПЕНа Андрей Битов и Алек­сандр Ткаченко, твор­че­ский вечер в Салоне включил в программу своих герман­ских выступ­лений поэт и пере­водчик из Санкт-Петер­бурга Михаил Яснов, очень удачно для нас приез­жали на Между­на­родный лите­ра­турный фести­валь Виктор Ерофеев, а на конгресс «Европа – наш общий дом?» – критик Алек­сандр Люсый… Были нашими гостями и писа­тели Свет­лана Васи­ленко, Инна Кабыш, Вяче­слав Купри­янов, Алек­сандр Мелихов, Юрий Ряшенцев и Людмила Улицкая, философ Владимир Кантор, редак­торы изра­иль­ского журнала «22» Нина и Алек­сандр Воро­нели. Наши собрания регу­лярно посе­щает вице-прези­дент ПЕН-центра писа­телей- эмигрантов в немец­ко­язычных странах Урсула Усаковска-Вольф, немецко-поль­ская пере­вод­чица, а одно из собраний было целиком посвя­щено встрече с прези­дентом Exil-P.E.N. профес­сором Вольф­гангом Шлоттом.

Салону не удаётся замкнуться в начальных камерных рамках. Если даже не упоми­нать твор­че­ские вечера мюнхенца Бориса Хаза­нова и моск­вича Евгения Рейна, прове­дённые Салоном в больших залах, то никак нельзя обойти внима­нием наши усилия по устрой­ству фести­валей поэзии. Несколько лет назад в Мюнхене прово­дился Всегер­ман­ский фести­валь русской поэзии. Он имел большой успех, но на его повто­рение в следу­ющие годы не нашлось средств. Между тем идею фести­валя нельзя было остав­лять – и Анна решила добиться повто­рения действа, причём если уж – всегер­ман­ского, то, конечно – в столице, в Берлине. Меро­при­ятие могло быть значи­тельным: в Германии живёт около двадцати известных русских поэтов.  Все эти два десятка человек нужно было привезти в Берлин, посе­лить в отеле, накор­мить и потом отпра­вить по домам (а в идеальном случае ещё и осчаст­ли­вить хотя бы какими-нибудь гоно­ра­рами) – для этого требо­ва­лись, в общем-то, небольшие для любой фирмы или орга­ни­зации деньги, но их не нашлось нигде. И тем не менее в 2008 году Анне удалось пригла­сить для выступ­лений пусть не двадцать, но – трёх поэтов: Сергея Бирю­кова, Марину Герше­нович, Вадима Перель­му­тера – из городов Германии (не считая, разу­ме­ется, берлинцев) и Веру Павлову – из Москвы. Вдобавок в Берлине вовремя оказался москов­ский поэт Евгений Буни­мович. День наших выступ­лений совпал со днём рождения Пушкина, отчего они и были названы – Пушкин­ские чтения.  В их программу вошла и подо­ба­ющая всяким Чтениям теоре­ти­че­ская часть. Примерно то же удалось повто­рить и в следу­ющем, 2009 году, когда отме­чался 210-летний юбилей Пушкина: Анна устроила Пушкин­ские встречи, пригласив поэтов из Германии Сергея Бирю­кова, Ирину Рашков­скую и Даниила Чкония. Два поэта добра­лись за свой счёт: из Кёльна – Демьян Фаншель, а из Москвы – Вадим Месяц. Прак­ти­чески все собрания Салона запи­саны на диктофон, есть и обширная фото­тека наших вечеров, которую посто­янно попол­няют Виктория Юриз­дицкая и Иосиф Малкиель. Из их снимков и из авто­графов гостей составлен альбом Салона – это работа худож­ницы Марины Герцов­ской. И вот – наше первое книжное издание – насто­ящая анто­логия, посвя­щённая юбилею. В неё вошли произ­ве­дения как посто­янных участ­ников собраний, так и гостей, высту­павших в Салоне или на Пушкин­ских днях.
Соста­ви­тели благо­дарят всех предо­ста­вивших свои произ­ве­дения для публи­кации в анто­логии. К сожа­лению, по разным причинам тексты нескольких авторов вклю­чить в сборник не удалось.
Вадим Фадин