Автор: | 9. января 2022



Юрий Марр в араб­ском одеянии. Петро­град. 20 января 1915 г. Фото И.С. Здоб­нова. Институт восточных руко­писей РАН, С.-Петербург

Некогда, в дни Крым­ской войны, у берегов Грузии возле Поти потерпел аварию британ­ский военный корабль. Моряки были пленены, и один из них, по имени Джейкоб Макна­марра, так и остался на русском Кавказе, стал агро­номом, высадил в имениях князей Эристави первые чайные план­тации, женился на грузинке.
В действи­тель­ности, как известно, все бывает не так, как на самом деле. Возможно, еще в 1830-е гг. шотландец Якоб Марр, пред­ста­ви­тель британ­ской фирмы Atwood, имевшей контору в Тифлисе, увлекся земле­де­лием, выра­щивал хлопок, вино­град, чай, похо­ронил жену-испанку, нашел жену-грузинку.
Так или иначе, но Якоб родил Николая.

Юрий Марр с матерью. С.-Петербург. 1890-е. Архив ИВР РАН

Николай Марр (1865–1934) стал крупным линг­ви­стом, отцом марк­сист­ского языко­знания (у кото­рого был и крестный отец – И. Сталин), раска­пывал древний город Ани (вагон арте­фактов сгинул в котле Граж­дан­ской войны), препо­давал, наставлял и возглавлял. Ольга Фрей­ден­берг о нем отзы­ва­лась не без восторгов: «Его взъеро­шен­ность, масштаб­ность, кучко­об­раз­ность мысли, анти-дискур­сив­ность – это пленяло меня, соот­вет­ство­вало мне. Труд­нейший его язык и труд­нейшая манера изло­жения, – то, что делало его непо­нятным цехо­вому ученому, легко и просто пости­га­лось мной в силу родствен­ного способа мыслить».
Конец акаде­мика был темен: «Бедный гений, умирает в сума­сшедшем доме: а, в погоне за славой и «бумом», выдвигал ничтож­но­стей, неспра­вед­ли­вости творил» (О. Фрей­ден­берг – Л. Пастер­наку, 27 ноября 1934).
Впрочем, не буду забе­гать вперед. В 1893 г. Николай родил Юрия. Колы­бель героя окру­жали не волхвы и не пастухи, а восто­ко­веды-родствен­ники – Жуков­ский, Бартольд… Судьба Юрия каза­лась пред­опре­де­ленной – стать ученым, иссле­до­вать куль­туры Востока. В известном смысле, так и произошло. Марр окончил петер­бург­скую гимназию К. Мая, затем арабско-персидско-турецко-татар­ское отде­ление Петро­град­ского универ­си­тета; с юности участ­вовал в архео­ло­ги­че­ских экспе­ди­циях, служил в Тифлис­ской библио­теке, Азиат­ском музее Петро­града, препо­давал в Инсти­туте живых восточных языков и Ленин­град­ском универ­си­тете, почти два года был в научной коман­ди­ровке в Иране. Главным трудом его было состав­ление персидско-русского словаря: Марр наме­ре­вался изда­вать его лито­гра­фи­че­ским способом (1800 страниц), но успел опуб­ли­ко­вать лишь один выпуск. Несмотря на тяжелую и долгую болезнь, до конца жизни Марр работал старшим научным сотруд­ником Кавказ­ского исто­рико-архео­ло­ги­че­ского инсти­тута, осно­ван­ного отцом. Отно­шения между Нико­лаем и Юрием Маррами скла­ды­ва­лись сложно: «Расска­зы­вают, что я шулер, ничего не работал и так играл в карты, что отец изгнал меня из дома, после чего меня выгнали из всех учре­ждений. Недавно отец прислал мне письмо с прокля­тьями» (Ю. Марр – жене, 18 июля 1928).

Он был истым авантюристом

В целом акаде­ми­че­ская карьера Юрия Марра состо­я­лась, хотя тубер­кулез унес его до срока: он угасал мучи­тельно и долго, с 1928 г. почти безвы­ездно нахо­дился в сана­тории Абасту­мани, где и умер 1 декабря 1935 г. Но научные штудии были только надводной частью айсберга жизни Марра.
Во-первых, он был истым аван­тю­ри­стом. В 1911 г., сопро­вождая дядю-акаде­мика Бартольда в загра­ничном путе­ше­ствии, подрался в нью-йорк­ском кафе так, что офици­анты сломали ему руку. Экспе­диция Марра в Сирию в 1914 г. напо­ми­нает приклю­чения Джона Фирфакса, сочи­ненные Кузминым, и лучше всего дать слово герою: «Служка в мона­стыре, погонщик мулов, похи­щение арави­тянки, полное банк­рот­ство, бегство из Дамаска, роман с тамо­женным чинов­ником, отъезд после ограб­ления Смогор­жев­ского». Редактор и изда­тель Сергей Кудрявцев сколь возможно допол­няет выра­зи­тельный пере­чень. Марр был послуш­ником в горном мона­стыре Ильи Пророка неда­леко от Бейрута, где прожи­вало 30 русских и двое арабов. О похи­щении девушки сохра­ни­лись поэти­че­ские наброски:

Я ожидал ее у груды камней.
По дну ущелья шли верблюды,
Их догонял молочный дым…

Заумное стихо­тво­рение Ю. Марра. 2 марта 1919 г. Наци­о­нальный центр руко­писей Грузии им. К. Кеке­лидзе, Тбилиси
Бежал Марр из Сирии после начала Мировой войны, в пути пере­болев тифом, – и успел сделать это до выступ­ления Осман­ской империи против России, а вот ученый Смогор­жев­ский, испол­нявший консуль­ские обязан­ности, был интернирован.
Окончив в 1917 г. универ­ситет и возвра­тив­шись в Грузию, Марр тут же стано­вится лихим кава­ле­ри­стом. Уже в августе он – унтер-офицер 1-го марше­вого эскад­рона Грузин­ского конного полка и воюет в Персии. Год спустя герой оказы­ва­ется в рядах РККА – в армии Сиверса; атте­стуют его как хлад­но­кров­ного, храб­рого и наход­чи­вого. Позже он возвра­ща­ется в Грузию и до 1921 г., то есть до конца недолгой неза­ви­си­мости, призы­ва­ется пери­о­ди­чески на военную службу, правда, в каче­стве теле­гра­фиста. В рево­лю­ци­онную бурю Марр вступил с женой Кате­риной, а вышел из нее с женой Софьей Михай­ловой. Она оста­лась его спут­ницей до конца, прожила очень долго и стала храни­телем и публи­ка­тором, насколько позво­ляло время, лите­ра­тур­ного наследия Юрия Марра (о Софье Марр-Михай­ловой см. воспо­ми­нания Т. Николь­ской во 2-м томе насто­я­щего издания).
Дело в том (во-вторых!), что всю взрослую жизнь Марр писал стихи и прозу. При жизни не вышло в свет ничего, редкие публи­кации стали появ­ляться в 1970-е гг., в 1995 и 2006 гг. издали два сбор­ника, подго­тов­ленных Т. Николь­ской. Нынешний двух­томник допол­няет корпус текстов Марра более чем в два раза. Сам поэт даже выделял этапы своего твор­че­ства: семейно-альбомное учени­че­ство; «приоб­ретаю физио­номию в «41 градусе» (с 1918 г.); снова учени­че­ство и в 1928 г. ренес­санс (из «Худо­же­ственной авто­био­графии», 6 октября 1928). Марр не скрывал и не стыдился того, что он – после­до­ва­тель и подмастерье:

Я стих, обле­ченный в чужую форму,
В чужой фуфайке, в чужих штанах,
Я пес беззубый, лишенный корму,
Я скверный запах, хотя монах…

Марр верил, что наделен даром свыше, что некто с раздав­ленным лицом пал на него с неба, и бог прячется в его горле и челюсти

Возможно, реши­тельным фактом станов­ления Марра как поэта оказа­лась его дружба с Дмит­рием Горде­евым (1889–1968). Гордеев был искус­ство­ведом (архи­тек­тура Византии и Грузии), немного худож­ником (харь­ков­ская группа «Голубая лилия», в которую входили сестры Синя­ковы), братом футу­риста-само­убийцы Божи­дара, жертвой репрессий 1930-х гг. Гордеев был женат на поэтессе Нине Васи­льевой и активно участ­вовал в лите­ра­турной жизни Тифлиса, которая расцвела в короткую весну грузин­ской неза­ви­си­мости. Гордеев дружил и с Ю. Дегеном и «марсель­скими матро­сами», присяг­нув­шими М. Кузмину, и с тремя мушке­те­рами «41 градуса»: Здане­вичем, Круче­ныхом и Терен­тьевым. Марр сочинил эффектный портрет друга:

В поступках точен, точно Форд.
Прозва­ньем Горд. И с виду горд.
В саду ученых тусклых морд
Он блещет мордой, словно лорд.

Юрий Марр пред­почел футу­ризм и заумь: «Как рожда­лись стихи? Помимо сознания… Впослед­ствии они приоб­ре­тали смысл».

Кр бр тр
муку­льба
сама­кани
ф ж зж р р
Тумук мумук кумук
Бака ски
ллллллллллл
Победа над деви­чьим сердцем
кр р кр р крр
мука­лаки
гуль пули
бр р брр брр
саки паки
муль­мули

Коммен­та­торы Кудрявцев и Николь­ская отме­чают исполь­зо­вание грузин­ских слов: калаки – город, гули – сердце, пули – деньги, буль­були – соловей. «Для незна­комых с грузин­ским языком важен фоне­ти­че­ский эффект, а для знающих его – грузин­ские слова лежат в одном семан­ти­че­ском поле со строчкой «победа над деви­чьим сердцем».

Руко­писный сборник Ю. Марра «Ерети­че­ский синак­сарь». Тифлис, 1920. Наци­о­нальный центр руко­писей Грузии им. К. Кеке­лидзе, Тбилиси
Марр затей­ливо зашиф­ро­вывал в текстах биогра­фи­че­ские мотивы, и сейчас прак­ти­чески невоз­можно выде­лить путевые и военные впечат­ления в «Городе четырех алмазов» или семейные размолвки – в «Кугы­киаде», а они там присутствуют!
Марр верил, что наделен даром свыше, что некто с раздав­ленным лицом пал на него с неба, и бог прячется в его горле и челюсти. Признание в таком случае значения почти не имело, и поэта устра­и­вала участь мандарина:

Я вчера посетил пави­льон мандарина,
На завтра пригла­сили меня опять.
Заме­ча­тельный сад у г-на Фу-Чина,
Там с удоволь­ствием можно гулять…
Но самое прекрасное – это его поэмы.
Он их пишет и непро­чи­танные бросает в пруд.
Даже мне не читал: он говорит, что темы,
На которые он пишет, теперь не поймут.

Тем не менее, экзем­пляры его руко­пис­ного сбор­ника «Ерети­че­ский синак­сарь» (1920) сохра­ни­лись в Грузии и Франции.
Поэти­че­скую эволюцию Марра можно охарак­те­ри­зо­вать как движение от футу­ризма к сюрре­а­лизму: ряд сочи­нений конца 20-х – начала 30-х гг. близки поэтике обэри­утов. Марр научился кроить повести из брюк и щей, подчас оказы­вался в райском саду с прожор­ли­выми гово­ря­щими псами, лета­ю­щими и пердя­щими котами, боже­ствен­ными осли­ками Фран­сиса Жамма и вовсе дико­вин­ными суще­ствами: «У нас масса проис­ше­ствий, так, одна моя собака (кобель черного окраса, кличка Доктор или Джекилл) оказа­лась ослом» (письмо Д. Гордееву, 28 июля 1930).
Пожалуй, в своем поэти­че­ском мире Марр ориен­ти­ро­вался наугад:

Проходит улица
В чужом воротничке
Осел глядит печально
Двери, окна, мосты и
Столб
Вдруг стали голосовать
Все вывески переменились
Проходят мимо
Я жду
Ищу
Где тот товарищ
С лицом поваренным?
Где женщина в корич­невом платочке
С прорехой на чулке
В туфлях?
не вижу
Мимо прошел Навтлуг
И вышло:
«Все на своих местах
А место моё
Пустое»
И строго к прохожим обратясь
Своим обычным голосом сказал:
«Оста­но­ви­тесь
Я поте­рялся».

Не правда ли, в этом стихо­тво­рении есть что-то близкое Элиоту «периода Пруф­рока»? Несо­мненно одно: Юрий Марр знал, что окру­жа­ющий мир управ­ля­ется по неверным законам:

Осел, полу­чивший удар по заду,
Крот, убитый за взрытую гряду,
Собака с укориз­ненным взором
возгла­шают животным хором:
Неспра­вед­ли­вость Несправедливость
Судья на суди­лище грядущий,
Истца за собой ведущий,
И преступник, смущенный приговором,
Припля­сывая, подпе­вают хором:
Неспра­вед­ли­вость Несправедливость
Рабочий и работодатель,
Обыва­тель, законодатель,
Ограб­ленный под ручку с вором,
Напе­вают впол­го­лоса хором:
Неспра­вед­ли­вость Несправедливость

Стра­ница из руко­писной книги Ю. Марра «Франсис Жамм. Молитва, чтоб идти в рай с ослами» с его рисунком. Ноябрь, 1932 г. Архив Т.Л. Николь­ской, С.-Петербург
Главной неспра­вед­ли­во­стью была болезнь. Тубер­кулез Марр напро­рочил себе еще в 20 лет:

Юрий Марр в Абасту­мани. 1930. Архив ИВР РАН

Когда с неба падают три капли крови и голодная ночь жадно тянется к ним.
Когда воздух стано­вится плоским и тихо молятся в своих берлогах угрюмые звери…
Тогда выходит плакать чужими слезами мудрый Туберкулез…
В 1928 г. написал Устав клуба весе­ля­щихся покойников
В апреле 1922 г. Софья Марр писала: «А теперь он болен, он не хочет этого заме­чать. Кашель его беспо­коит давно». С конца 1927 г. начался открытый тубер­кулез, Марра лечили сперва в Гуль­рипше, а потом в Абасту­мани. Бодрости душевной он не терял и еще в 1928 г. написал Устав клуба весе­ля­щихся покой­ников (неза­рытых мертвецов):

…9. Члены клуба пере­име­но­вы­вают свои ложа в гробы.
10. Вместо «спокойной ночи» член клуба говорит «приятной смерти».
11. Вместо «как пожи­ваете» нужно гово­рить «как разлагаетесь».
12. Вместо поже­лания доброго здоровья говорят «удач­ного посева», разумея заразу и смерть, которые член клуба распро­стра­няет вокруг себя».

Марр составил поэти­че­ский цикл «Тебе­це­тика» (от ТВС – обозна­чения болезни), выпускал стен­га­зету «Красный рай для хозяек», бюлле­тени о жизни кота своего друга Гордеева, не без юмора отно­сился к тягост­ному быту совет­ских сана­то­риев. В 1933 г. там же недолго лечился К.Петров-Водкин, и отзыв его был скверным: «Из Абасту­мани вернулся я – с потерей веса и с темпе­ра­турой. Неудобное, загряз­ненное для жизни место. Когда я из этой трясины выбрался на плос­ко­горья – я задышал иначе» (письмо Андрею Белому, сентябрь 1933).
Последние годы Марр был со своей смертью, можно сказать, на короткой ноге:

Взгляни, в дверях стоит Харон.
Когда я буду сидеть и пить,
Мне Парки тихо подточат нить,
И вдруг на двери, из окон, со стен
Войдет с могиль­щи­ками Харон,
Власти­тель грозный могильных ям.
Он пальцем покажет меня друзьям
И скажет: «Теперь его черед.
Покутим, когда и он умрет».
И под плоские шутки и грубый смех
Прекра­тится дней моих бег.

Марру вполне подошла бы авто­эпи­тафия персо­нажа ваги­нов­ской «Бамбо­чады»: «А я как мотылек, попорхал, попорхал и умер».

Авто­шарж Ю. Марра. Абасту­мани. 1933–1934. Наци­о­нальный центр руко­писей Грузии им. К. Кеке­лидзе, Тбилиси
Корпус текстов Марра невелик, ряд произ­ве­дений не был завершен, но даро­вания у него не отнять. Очевидна и связь ученого поэта с модер­ни­стами – в прошлом, насто­ящем и будущем. Например, драма­ти­че­ские наброски в «Кугы­киаде» сопо­ста­вимы с пьесой Кузмина «Принц с мызы», жизне­опи­сание Василия Михай­ло­вича Пету­хова – с текстами Е. Хари­то­нова («Жилец написал заяв­ление в ЖЭК…», «Покупка спиро­графа»), стихи в письмах Д. Гордееву в 1928 г. словно пред­вос­хи­щают идею «Второго рождения» Пастер­нака и строки «Охоты» Тарковского.
По примеру крупных россий­ских поэтов, успел Марр и воздвиг­нуть себе неру­ко­творный памятник:

Я век свой прожил незаметно,
Тоской по славе не отравлен.
Искал отнюдь не славы, нет! Но
По смерти буду я прославлен.
И между строк чужих работ,
Едва чита­тель книгу тронет,
Нежданно облик мой всплывет
И вновь в чужих словах утонет.
И на стра­ницах новых книг,
Еще не зревших типографий,
Собой напомню свой же стих
В посмертном неот­менном штрафе.
И станут все меня искать,
Мужчины, женщины и люди,
И станет славою блистать
В моих произ­ве­дений груде.

Юрий Марр. Сочи­нения 1912–1935: в 2 томах/ Сост., подг. текста и коммен­тарии Сергея Кудряв­цева. – М.: Гилея, 2018