Автор: | 24. октября 2025



Псков­ское шоссе

Белые церкви над родиной там, где один я.
Где-то река, где тоска, затянув перешеек…

Чёрные птицы снуют надо мной, как мишени,
кони плывут и плывут, огибая селенья.
Вот и шоссе. Резкий запах осен­него дыма.
Листья слетели, оста­лись последние гнёзда,
Рваный октябрь, и рощи проно­сятся мимо.
Вот и река, где тоска, что оста­лось за ними?

Я проживу, прокричу, словно осени птица,
низко кружась, все на веру приму, кроме смерти,
около смерти, как где-то река возле листьев,
возле любви и не так далеко от столицы.
Вот и деревья. В лесу им не страшно ли ночью?
Длинные фары пугают столбы, и за ними
ветки стучат и кида­ются тени на рощи.
Mокрый асфальт отра­жа­ется в коже любимой.

Всё оста­ётся. Так здрав­ствуй, моя запоздалость!
Я не найду, потеряю, но что-то случится.
Возле меня, да и после кому-то осталась
рваная осень, как сбитая осенью птица.
Белые церкви и бедные наши забавы!
Всё оста­ётся, оста­лось и, вытянув шеи,
кони плывут и плывут, окуна­ются в травы,
черные птицы снуют надо мной, как мишени.

1961

Павловск

Уже сумерки, как дожди.
Мокрый Павловск, осенний Павловск,
обле­тает, слетает, дрожит,
как свеча, оплывает.
О август,
схоро­нишь ли меня, как трава
сохра­няет опавшие листья,
или мягкая лисья тропа
приведет меня снова в столицу?
В этой осени желчь фонарей,
и плывут, окунаясь, плафоны,
так явись, моя смерть, в октябре
на размытых, как лица, платформах,
а не здесь, где деревья - цари,
где царит умирание прели,
где последняя птица парит
и спол­зает, как лист, по ступеням
и ложится полу­ночный свет
там, где дуб, как неузнанный сверстник,
каждой веткою бьется вослед,
оста­ваясь, как прежде, в бессмертье.
Здесь я царствую, здесь я один,
посему - разыг­рав­шийся в лицах -
распускаю себя, как дожди,
и к земле прижи­маюсь, как листья,
и двор­цовая ночь среди гнезд
расто­чает медли­тельный август
беско­нечный паде­нием звезд
на открытый и сумрачный Павловск.

1961

* * *
Уже в спокойном умиленьи
смотрю на то, что я живу.
Пред каждой тварью на колени
я встану в мокрую траву.

Я эту ночь продлю стихами,
что врут, как ночью соловей.
Есть благость в музыке, в дыханьи,
В печали, в милости твоей.

Мне все доступны наслажденья,
Коль всё, что есть вокруг — они.
Высоким бессло­весным пеньем
приходят, возвра­щаясь, дни.

* * *
О, как осення осень! Как
уходят вспять свою река!
Здесь он стоял. Ему коня
подводят. Он в коня садится
и скачет, тело удлиня…
Во всех садах оста­лось листьев
еще на два таких же дня.

Потом уснул. Но и во сне,
небес и вод не разбирая,
скакал то сам, то на коне,
из края в край, один, по краю
ночного берега Невы —
она не шла из головы!

Однако мрак и непогода,
его встре­чавшие тогда,
и ныне здесь. Тоска и воды —
все так, как было до труда.

1968-1969

Утро

Каждый лёгок и мал, кто взошёл на вершину холма.
Как и лёгок и мал он, венчая вершину лесного холма!
Чей там взмах, чья душа или это молитва сама?
Нас в детей обра­щает вершина лесного холма!
Листья дальних дере­вьев, как мелкая рыба в сетях,
и вершину холма укра­шает нагое дитя!
Если это дитя, кто вознёс его так высоко?
Детской кровью испач­каны стебли песчаных осок.
Собирая цветы, называй их: вот мальва! вот мак!
Это память о рае венчает вершину холма!
Не младенец, но ангел венчает вершину холма,
то не кровь на осоке, а в травах разрос­шийся мак!
Кто бы ни был, дитя или ангел, холмов этих пленник,
нас вершина холма застав­ляет упасть на колени,
на вершине холма опус­ка­ешься вдруг на колени!
Не дитя там — душа, заклю­чённая в детскую плоть,
не младенец, но знак, знак о том, что здесь рядом Господь!
Листья дальних дере­вьев, как мелкая рыба в сетях,
посмотри на вершины: на каждой играет дитя!
Собирая цветы, называй их: вот мальва! вот мак!
это память о Боге венчает вершину холма!

1966

Видение Арон­зона

На небесах безлюдье и мороз.
На глубину ушло число бессмертных.
Но кара­ульный ангел стужу терпит,
невы­соко петляя между звёзд.

А в комнате в роскошных волосах
лицо жены моей белеет на постели,
лицо жены, а в нём её глаза,
и чудных две груди растут на теле.

Лицо целую в темя головы.
Мороз такой, что слёзы не удержишь.
Всё меньше мне друзей среди живых.
Всё более друзей среди умерших.

Снег осве­щает лиц твоих красу,
твоей души простран­ство освещает,
и каждым поце­луем я прощаюсь…
Горит свеча, которую несу

на верх холма. Засне­женный бугор.
Взгляд в небеса. Луна ещё желтела,
холм разделив на тёмный склон и белый.
По левой стороне тянулся бор.

На чёрствый наст ложился новый снег.
То тут, то там топор­щи­лась осока.
Нераз­личим, на тёмной стороне
был тот же бор. Луна светила сбоку.

Пример сомнам­бу­ли­че­ских причуд,
я подни­мался, поднимая тени.
Постав­ленный вершиной на колени,
я в пышный снег легко воткнул свечу.

(Январь) 1968

Рите

Хандра ли, радость — всё одно:
кругом красивая погода!
Пейзаж ли, улица, окно,
младен­че­ство ли, зрелость года, —
мой дом не пуст, когда ты в нём
была хоть час, хоть мимоходом:
благо­словляю всю природу
за то, что ты вошла в мой дом!

(Сентябрь?) 1968

* * *
Прибли­жа­ются ночью друг к другу мосты,
И садов и церквей блекнет лучшее золото.
Сквозь пейзажи в постель ты идешь, это ты
к моей жизни, как бабочка, насмерть приколота.

(1968)

* * *
Есть между всем молчание. Одно.
Молчание одно, другое, третье.
Полно молчаний, каждое оно —
есть мате­рьял для стихо­творной сети.

А слово — нить. Его в иглу проденьте
и слово­нитью сделайте окно —
молчание теперь обрамлено,
оно — ячейка невода в сонете.

Чем более ячейка, тем крупней
размер души, запу­тав­шейся в ней.
Любой улов обильный будет мельче,

чем у ловца, посме­ю­щего сметь
гигант­скую связать такую сеть,
в которой бы была одна ячейка!

(1968?)

Два одина­ковых сонета

1

Любовь моя, спи, золотко моё,
вся кожею атласною одета.
Мне кажется, что мы встре­ча­лись где-то:
мне так знаком сосок твой и бельё.

О, как к лицу! о, как тебе! о, как идёт!
весь этот день, весь этот Бах, всё тело это!
и этот день, и этот Бах, и самолёт,
летящий там, летящий здесь, летящий где-то!

И в этот сад, и в этот Бах, и в этот миг
усни, любовь моя, усни, не укрываясь:
и лик и зад, и зад и пах, и пах и лик —
пусть всё уснет, пусть всё уснет, моя живая!

Не прибли­жаясь ни на йоту, ни на шаг,
отдайся мне во всех садах и падежах!

2

Любовь моя, спи золотко моё,
вся кожею атласною одета.
Мне кажется, что мы встре­ча­лись где-то:
мне так знаком сосок твой и бельё.

О, как к лицу! о, как тебе! о, как идёт!
весь этот день, весь этот Бах, всё тело это!
и этот день, и этот Бах, и самолёт,
летящий там, летящий здесь, летящий где-то!

И в этот сад, и в этот Бах, и в этот миг
усни, любовь моя, усни, не укрываясь:
и лик и зад, и зад и пах, и пах и лик —
пусть всё уснет, пусть всё уснет, моя живая!

Не прибли­жаясь ни на йоту, ни на шаг,
отдайся мне во всех садах и падежах!

(1969)

Пустой сонет

Кто вас любил востор­женней, чем я?
Храни вас Бог, храни вас Бог, храни вас Боже.
Стоят сады, стоят сады, стоят в ночах,
и вы в садах, и вы в садах стоите тоже.

Хотел бы я, хотел бы я свою печаль
вам так внушить, вам так внушить, не потревожив
ваш вид травы ночной, ваш вид её ручья,
чтоб та печаль, чтоб та трава нам стала ложем.

Проник­нуть в ночь, проник­нуть в сад, проник­нуть в вас,
поднять глаза, поднять глаза, чтоб с небесами
срав­нить и ночь в саду, и сад в ночи, и сад,
что полон вашими ночными голосами.

Иду на них. Лицо полно глазами…
Чтоб вы стояли в них, сады стоят.

1969

* * *
Увы, живу. Мерт­вецки мёртв.
Слова запол­ни­лись молчаньем.
Природы дарственный ковёр
в рулон скатал я изначальный.

Пред всеми, что ни есть, ночами
лежу, смотря на них в упор.
Глен Гульд — судьбы моей тапёр
играет с нотными значками.

Вот утешение в печали,
но от него еще страшней.
Роятся мысли, не встречаясь.

Цветок воздушный, без корней,
вот бабочка моя ручная.
Вот жизнь дана, что делать с ней?

Ноябрь 1969

* * *
Всё лицо: лицо — лицо,
пыль — лицо, слова — лицо,
всё — лицо. Его. Творца.
Только сам Он без лица.

1969

* * *
Благо­дарю Тебя за снег,
за солнце на Твоём снегу,
за то, что весь мне данный век
благо­да­рить Тебя могу.

Передо мной не куст, а храм,
храм Твоего куста в снегу,
и в нём, припав к Твоим ногам,
я быть счаст­ливей не могу.

(1969)

* * *
Не ты ли, спятивший на нежном,
с неуто­ми­мо­стью верблюжьей
прошел всё море побережьем,
ночными мыслями навьюжен?

И не к тебе ли без одежды
спус­кался ангел безоружный
и с утопи­че­ской надеждой
на упои­тельную дружбу?

Так неужели моря ум
был только ветер, только шум?
Я видел: ангел твой не прячась

в раздумье медленном летел
в свою пустыню, в свой надел,
твоим отступ­ни­че­ством мрачный.

(1969 или 1970)

* * *
Ещё в утренних туманах
твои губы молодые.
Твоя плоть богоуханна,
как сады и как плоды их.

Я стою перед тобою,
как лежал бы на вершине
той горы, где голубое
долго дела­ется синим.

Что счаст­ливее, чем садом
быть в саду? И утром — утром?
И какая это радость
день и вечность перепутать!

* * *
Боже мой, как всё красиво!
Всякий раз, как никогда.
Нет в прекрасном перерыва.
Отвер­нуться б, но куда?

Оттого, что он речной,
ветер трепетный прохладен.
Ника­кого мира сзади:
что ни есть — передо мной.

(Весна? 1970)

* * *
В двух шагах за тобою рассвет.
Ты стоишь вдоль прекрас­ного сада.
Я смотрю — но прекрас­ного нет,
только тихо и радостно рядом.

Только осень разбро­сила сеть,
ловит души для райской альковни.
Дай нам Бог в этот миг умереть
и, дай Бог, ничего не запомнив.

(Лето 1970)

* * *
Как хорошо в поки­нутых местах!
Поки­нутых людьми, но не богами.
И дождь идёт, и мокнет красота
старинной рощи, поднятой холмами.

И дождь идёт, и мокнет красота
старинной рощи, поднятой холмами.
Мы тут одни, нам люди не чета.
О, что за благо выпи­вать в тумане!

Мы тут одни, нам люди не чета.
О, что за благо выпи­вать в тумане!
Запомни путь слетев­шего листа
и мысль о том, что мы идём за нами.

Запомни путь слетев­шего листа
и мысль о том, что мы идём за нами.
Кто наградил нас, друг, такими снами?
Или себя мы награ­дили сами?

Кто наградил нас, друг, такими снами?
Или себя мы награ­дили сами?
Чтоб застре­литься тут, не надо ни черта:
ни тяготы в душе, ни пороха в нагане.

Ни самого нагана. Видит Бог,
чтоб застре­литься тут, не надо ничего.

(Сентябрь 1970)