Владимир Арро. Япония в эмоциях верхогляда
Я не знаю человека, который бы приехал из Японии и не считал бы, что теперь его жизнь делится на две половины: до и после. Впечатлений – эмоциональных, художественных, бытовых и… Читать далее »
Я не знаю человека, который бы приехал из Японии и не считал бы, что теперь его жизнь делится на две половины: до и после. Впечатлений – эмоциональных, художественных, бытовых и… Читать далее »
Йозеф Рот. Берлин и окрестности Взяв в руки эту книгу, иной читатель, знакомый с творчеством Йозефа Рота, возможно, не понаслышке[2], удивится: «Смотри-ка, этот великий романист, оказывается, еще и в газеты… Читать далее »
Не знаю, как вам, а мне трудно отделаться от впечатления, что мы живем во времена тектонических изменений жизни, во времена конца российской империи или и вовсе конца мира…Писателем конца империи… Читать далее »
I. — Она не лучше меня... — сказала Хулан-хатун, вторая жена владыки монголов, выглянув наружу. Белый войлок, закрывающий вход в юрту, только чуть-чуть был приоткрыт ею. Но и через узкую… Читать далее »
130 лет Исааку Бабелю "Дорогой товарищ редактор. Хочу описать вам за несознательность женщин, которые нам вредные. Надеются на вас, что вы, объезжая гражданские фронты; которые брали под заметку, не миновали… Читать далее »
Однажды журналист спросил Хаима Сутина: “Вы были лучшим другом Модильяни?”. “Нет, мы не были друзьями, - ответил знаменитый художник. - Пили вместе, это верно. Но кто не пил в Париже… Читать далее »
А помните, как мама сердится и ворчит, пока ты, набегавшись до одури с такими же, вроде тебя, счастливыми шалопаями, влетаешь, запыхавшись в дом, и припадаешь к кухонному крану с ледяной,… Читать далее »
* * * Прошло, померкло, отгорело, нет ни позора, ни вины. Все, подлежавшие расстрелу, убиты и погребены. И только ветер, сдвинув брови, стучит в квартиры до утра, где спят лакейских… Читать далее »
Из статьи «Нить Ариадны» 1965 Памяти друга и учителя С. Я. Маршака — лучшего переводчика и редактора, какого я знала. О том, какими средствами передать на другом языке смысл, звучание и красоту литературного произведения, написано много… Читать далее »
Р.Л. Стивенсон ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД Перевод Самуила Маршака Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В… Читать далее »
НЕ ФИЛОСОФ, НО ПОЭТ Загадочное, поэтичное, иррациональное творчество Кафки глазами Германа Гессе. Имя Франца Кафки сегодня прочно ассоциируется с философией абсурда, экзистенциализмом, иррационализмом и прочими культурно-философскими понятиями, ставшими… Читать далее »
Евгений Брейдо БАХЫТ Невозможно писать о Бахыте, слишком больно. Невозможно не написать. Есть люди настолько живые, что кажется, несовместимы со смертью. И дело не только в трагедии, просто не каждую… Читать далее »
Франц Кафка: «Процесс». Идея вины Франца Кафку называют «художником сомнений», «мастером иррациональности», «гением абсурда». С ним все неправильно, фантасмагорично: почти неизвестный при жизни, потом он был признан основоположником модернизма; в… Читать далее »
Интимность – наверное, самое «крайнее» содержание понятия приватности. Интимная часть бытия – это та его часть, куда «посторонним вход воспрещён», где человек поступает (или хотел бы поступать), сообразуясь только со… Читать далее »
В 4-м и 6-м номерах замечательного журнала "Тайные тропы" выходили мои "фрагменты фрагментов" из книги "Буква М" (ссылки – в комментах), которую я много лет пишу, надеюсь когда-нибудь дописать. В… Читать далее »
|
|
|||||||||
ПУБЛИКАЦИИ | КАМЕРА ОБСКУРА | ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК | АВТОРЫ | КНИГИ НА САЙТЕ | |||||
Проза | Живопись | Контекст | |||||||
Публицистика | Графика | Хронотоп | |||||||
Поэзия | Фотография | Уроки чтения | |||||||
Переводы | Персональная мифология | На голубом глазу | |||||||
Голоса за холмами | Ex Libris | Гофманианские заметки | |||||||
Четвертая волна | Phoenix | ||||||||
Разбирая архив | |||||||||
|