Автор: | 7. сентября 2017

Владимир Ферлегер: Родился в селе Бричмулла в 1945 году. Физик-теоретик, доктор физико-математических наук, работал в Институте Электроники АН Узбекистана. Автор более 100 научных трудов. С середины 80-х годов начал писать стихи и прозу, публиковался в «Звезде Востока», в альманахе «Ковчег» (Израиль), в сборнике стихов «Менора: еврейские мотивы в русской поэзии». С 2003 года проживает в США. В 2007 году в Ташкенте вышел сборник стихов «Часы». В 2016 году в Москве издана книга «Свидетельство о рождении».



Фамилия, имя, отечество

В первом пункте доку­мента запи­сано: ново­рож­дённый граж­данин /по-казахски «азамат» – звучит даже красивее/ – это я, в перво­на­чальном написании.

Ферлегер Владимир Филиппович

Начну с самого простого, с имени. Имя своё я получил не сразу, а после нескольких недель актив­ного обсуж­дения. Тогда, осенью сорок пятого года, на краю света в узбек­ском /тогда казахском/ кишлаке у моих молодых роди­телей не было рядом не только родствен­ников, но и ни одного сопле­мен­ника. Правда, хозяйка дома, у которой снимали комнату – мать пятерых детей Сайора-опа, улыбаясь, сказала на своём ломаном русском: хороший бола, крепкий, киричит громко – такой батир надо зват Иномчон. Месту рождения это имя соот­вет­ство­вало. её собствен­ного батыра, рождён­ного пятью меся­цами ранее, и ещё громче орущего в соседней комнате, звали Закирчон. Но моих, понятно, это разумное пред­ло­жение не устроило. Сначала нужно было решить прин­ци­пи­альный вопрос: имено­вать как это поло­жено по еврей­скому закону, или безза­конно, по вдох­но­вению. Отец, воспи­танный в рели­ги­озной семье, стоял за закон, мать колебалась.

Закон требовал присвоить ново­рож­дён­ному имя ближай­шего, почив­шего в бозе родствен­ника, маль­чику – нередко деда. Еврей­ские законы, пере­тёртые в тыся­че­летних дискус­сиях учёных талму­ди­стов, лазеек не имели. Присво­ение имени не самого близ­кого родствен­ника счита­лось грубым нару­ше­нием Закона, а имени живого родствен­ника – кощун­ством. Поэтому среди рели­ги­озных евреев редко встре­тишь какого-нибудь Моисея Моисе­е­вича. Это может быть только ребёнок, родив­шийся после смерти отца.

Но отец матери – бесса­раб­ский земле­вла­делец и винодел – могучий Гецель в моло­дости, по семей­ному преданию, пере­но­сивший на плечах двена­дцати вёдерные бочки с вином, был тогда ещё жив. Отцов­ский же отец Элиаш – по паспорту поляк Моисеева закона – искусный пере­плётчик и глубоко веру­ющий еврей, с 1940 года нахо­дился вместе с много­чис­ленным семей­ством в варшав­ском гетто, геро­и­че­ская и траги­че­ская судьба кото­рого была уже хорошо известна. В октябре 1945 года дед Элиаш был, веро­ятнее всего, мёртв, но доку­мен­тальных свиде­тельств не было. Отец все ещё наде­ялся на чудо и продолжал рассы­лать запросы в разные совет­ские, поль­ские и между­на­родные организации.

Время поджи­мало, надо было на что-то решаться, и отец пред­ложил, как ему каза­лось, компро­мисс. Если, полагал он, запи­сать мне имя Илья, то его можно будет считать вари­антом имени Элиаш, если окажется, что дед мёртв, и просто русским именем в противном случае. Он ошибался, думая, что имеется только созвучие разных имён. Однако имя Илья – это русский вариант имени того же Ильи-пророка, который Илияху на иврите, и Элиаш на поль­ском языке. Мать этого тожде­ства хотя и не знала, но была инту­и­тивно реши­тельно против. И настояла на своём.

В патовой ситу­ации роди­тели обра­ти­лись за советом к доброму знако­мому дяде Васе – Василию Фридри­хо­вичу Фришу, учителю русского языка в сель­ской таджик­ской школе, соро­ка­лет­нему ссыль­но­по­се­ленцу из упразд­нённой респуб­лики немцев Поволжья.

Этот почти обык­но­венный русский мужик был потомком крестьян из мелких немецких княжеств, которых в XVIII веке их землячка импе­ра­трица Екате­рина угово­рила пере­се­литься в Россию. От природных русских мужиков он отли­чался лишь тем, что несколько меньше пил, также пред­по­читая водку вину и пиву, несколько больше трудился, раци­о­нальнее расходуя время и силы, и суще­ственно меньше поль­зо­вался ненор­ма­тивной лексикой. Он еле-еле мог объяс­няться на немецком языке 200-летней давности, близком к совре­мен­ному языку гитле­ров­ского Рейха немногим более языка идиш.

А идиш был основным языком общения моих роди­телей в первые годы их совместной жизни, пока отец толком не освоил русский. На оста­новке, в долгом ожидании редко прихо­див­шего из Газал­кента, но часто ломав­ше­гося авто­буса, дядя Вася услышал звуки речи, напо­ми­навшей deutsche Sprache его исто­ри­че­ской родины. Так и познакомились.

Он рассказал, как в 1941-м году с женой Юлией, доче­рями Ольгой и Мартой был депор­ти­рован в этот отда­лённый район Казах­стана вместе с ещё десятком семей. Бдительная власть прово­дила профи­лак­ти­че­ские меро­при­ятия против ожидав­шихся, неиз­вестно почему, актов массо­вого преда­тель­ства, сабо­тажа и пере­хода целых народов на сторону врага.

Первыми канди­да­тами в пятую колонну были русские немцы. Их, в том числе убеж­дённых комму­ни­стов, не только не призы­вали в армию, но не исполь­зо­вали и для работы на пред­при­я­тиях, хоть в самой малой степени связанных с обороной, пред­по­читая ставить к станкам на деся­ти­ча­совой рабочий день наскоро обученных женщин и маль­чишек ФЗУ-ушников, начиная с двена­дца­ти­лет­него возраста.

Поэтому Фриш, член ВКП(б) с 18-летним стажем, рабо­тавший в городе Энгельс главным меха­ником на кирпичном заводе, учил теперь, как мог без педа­го­ги­че­ского обра­зо­вания, таджик­ских детей в начальной школе.

Это был друже­ственный и самый обра­зо­ванный /со средним техни­че­ским образованием/ человек в посёлке. Он и помог роди­телям выбрать имя для первенца.

Дядя Вася сказал:

– Ребята, имейте в виду, вы сюда надолго, может быть – навсегда. И вашему сыну в Совет­ском Союзе жить. С рели­гией здесь у нас не очень… Поэтому, если бог есть – он все видит, поймёт и простит. Советую вашему Ином­чону дать имя Владимир, очень уважа­емое в СССР. Это имя нашего вождя и учителя Ленина, и самого лучшего поэта Маяковского.

Так я стал тёзкой Ленина и ещё длин­ного списка великих и ужасных людей. В раннем моем детстве мать часто раскры­вала передо мной книгу о вожде на стра­нице с фото­гра­фией пухлень­кого, лоба­стень­кого и кудря­вого дитяти Володи Ульянова.

– Вот чьё имя ты носишь. Веди себя хорошо.

И я старался изо всех сил, и книга эта мне нрави­лась, но любимой тогда была другая, немецкая книга, про другого, много менее опас­ного и куда как более весё­лого не крем­лёв­ского мечта­теля и фанта­зёра – барона Мюнхгаузена.

Теперь, на 70-м году жизни, могу сказать, что именем своим я вполне доволен. Хотя оно ни в чём мне заметно не помогло, но также ни в чём и не поме­шало, имело с тече­нием времени вари­анты: Вовочка, Вова, Вовка, Вовчик, Володя, Володька. Вариант «Воло­денька» по обра­щению к себе я слышал только один раз за всю жизнь – в феврале 1968 года в городе Рязани, где трудился тогда, в ожидании разре­шения посту­пать в аспи­ран­туру или на работу в НИИ, в бригаде бомжей, собранной для очистки желез­но­до­рожных путей от снежных заносов в ту, необычно холодную и снежную зиму. Как-то в сумерки плелся я с работы домой в обще­житие, уставший и просту­женный, в старом длинном до пят рыжем на рыбьем меху пальто земляка-аспи­ранта Игоря Закур­даева, сам уже по внеш­нему виду не отли­чимый от бомжа. Я шёл, опустив голову, чтобы защи­тить лицо от гонимой ветром колючей снежной пыли, и не заметил, как дорогу мне прегра­дила женщина, абсо­лютно незна­комая, немо­лодая, очень высокая, плоская и худая.

– Стой, Воло­денька, я тебе песенку спою.

И запела в нагло-весёлом подпитии хриплым, когда-то давно постав­ленным голосом песню, которую я не слышал ни разу в жизни ни до ни после:

Куда идёшь Володенька,
Хоро­шенький ты мой,
Гляди, умрёшь молоденький
Студёною зимой.

И окон­чила свой короткий концерт обычной в этих местах репризой:

– Дай народной артистке полтин­ничек на солн­цедар, не жидись.

Песенка эта меня не то чтобы испу­гала – мне было двадцать два года, я был прак­ти­чески здоров, не пуглив и полон често­лю­бивых планов, но в ряду непре­рывно и непри­вычно пресле­до­вавших меня в ту студёную зимнюю пору неудач – опти­мизма не приба­вила. И я отдал рязан­ской Сивилле последний рубль.

Добавлю также, что имя моё никогда не звучало в модных в после­ду­ющее смутное время вари­антах: Боб, Бобон и Вован и ни у кого не вызы­вало раздра­жения, за одним запом­нив­шимся исключением.

В 1995 году, в Иеру­са­лиме, молодой хасид в полной боевой раскраске – дальний родственник моего старого знако­мого до эмиграции – секре­тарь комсо­моль­ской орга­ни­зации техни­кума связи сказал, глядя на меня с укоризной есенин­ской небесной голу­бизны глазами:

– Вам следо­вало бы изме­нить имя. Ваше имя – не еврей­ское. Я спросил, для поддер­жания разго­вора, какое из еврей­ских имён выгля­дело бы есте­ственной заменой. Хасид заду­мался, сдвинул на затылок большую чёрную шляпу так, что обозна­чи­лась под ней чёрная же, бархатная кипа и изрёк, нама­тывая на указа­тельный палец правый пейс цвета спелой ржи:

– Полагаю, Вам нужно следо­вать примеру нашего вели­кого учителя Жаботинского.

Он имел в виду не знаме­ни­того в 60-х годах слоно­по­доб­ного штан­гиста-тяже­ло­веса Леонида Жабо­тин­ского, а талант­ли­вого русского писа­теля и журна­листа Влади­мира Евге­нье­вича Жабо­тин­ского – друга детства Корнея Чуков­ского, превра­щён­ного реалиями России начала XX века в теоре­тика и прак­тика сионизма и лидера сионисткой партии крайне правого толка – Зеева Жабо­тин­ского. Впрочем, добавил хасид, на «Владимир» больше похоже еврей­ское имя «Велвел».

Я попросил эту бело­курую бестию объяс­нить мне значения имён «Зеев» и «Велвел», но бывший комсо­моль­ский вожак изучал в СССР язык исто­ри­че­ской родины по уско­ренной программе и значения этих имён не знал. Более продви­нутые знакомые объяс­нили, что и «Зеев», и «Велвел» озна­чают «Волк», только «Зеев» – на иврите, а «Велвел» – на языке /жаргоне/ идиш, прези­ра­емом в Израиле.

Я не стал менять комму­ни­сти­че­ского вождя на сионист­ского. К 1995 году число великих вождей резко возросло, всем не угодишь, имя своё я решил оста­вить прежним. Волков в то смутное время и без меня хватало, как, впрочем, хватало и овец, заблудших без пастухов кто – куда. Имя же «Владимир» пред­лагаю считать и еврей­ским именем, пусть в неко­тором проти­во­речии с теорией, зато в блестящем согласии с имею­щейся прак­тикой его распро­стра­нения в еврей­ском социуме[1]. Вот очень краткий, навскидку, пере­чень еврей­ских и полуе­в­рей­ских знаме­нитых Владимиров:

– Владимир Влади­ми­рович Познер – прези­дент Академии Россий­ского телевидения,
– Владимир Алек­сан­дрович Познер – совет­ский разведчик, отец В.В. Познера,
– Владимир Этуш – народный артист СССР, выда­ю­щийся актёр театра и кино,
– Владимир Винокур – народный артист РСФСР, певец и пародист.

Но краса и гордость этого перечня – несрав­ненный Владимир Воль­фович Жири­нов­ский (до 1964 г. – Эйдель­ш­тейн), то прихо­дящий в наш социум, как родной, то оказы­ва­ю­щийся вдруг в стае его яростных хули­телей и смер­тельных врагов, то возвра­ща­ю­щийся вновь, как друг сердечный, но наш, безусловно наш, лучшей своей поло­виной наш! – лидер партии ЛДПР, вице спикер Россий­ской Госу­дар­ственной Думы, член Парла­мент­ской ассам­блеи Совета Европы, непо­бе­димый поле­мист и герой народ­ного фольк­лора под псев­до­нимом «Лимо­надный Жирик» и прочая, и прочая…

За последние двести лет ни один сын еврей­ского отца, ни юриста, ни экви­либ­риста, ни налёт­чика, ни саха­ро­за­вод­чика не смог сделать в право­славной России /семидесятилетний безбожный совет­ский период не в счёт/ поли­ти­че­ской карьеры, хоть проблеском напо­ми­на­ющую жириновскую.

И во всей долгой и измен­чивой россий­ской истории, от крещения Киев­ской Руси – до крещения компартии Геннадия Зюга­нова /последнее стало возможным, когда по личной иници­а­тиве Геннадия Андре­евича, компартия отка­за­лась от невер­ного, осно­ван­ного на уста­ревших данных науки XIX века, поло­жения «материя первична»/, у Влади­мира Воль­фо­вича просмат­ри­ва­ется только один конку­рент. Это отдыш­ливый от ожирения при короткой шее птенец гнезда Петрова и его тёзка Пётр Павлович Шафиров /до крещения – Шая Сапсаев по одним источ­никам, и Шая Шафа­ревич – по другим/ – наглый руга­тель, склочник и мздо­имец, но великий искусник как по разу­мению всех иноземных христи­ан­ских и басур­ман­ских языков, так и по части иудей­ских коммер­че­ских плутней, исхит­рив­шийся полу­чить аж гене­раль­ский чин тайного совет­ника[2].

Первые Рома­новы, в отличие от последних, да и от нынешних прави­телей России, умели, ловко поль­зуясь большим кнутом и маленьким пряником, приспо­со­бить всякий чело­ве­че­ский сброд к прино­шению госу­дар­ственной пользы. Шафиров усердно служил Петру главой Посоль­ского приказа /министром иностранных дел/, а импе­ра­трицам: супруге Петровой – первой Екате­рине и племян­нице его Анне Иоан­новне – прези­дентом коммерц-колле­гии/ мини­стром финансов – любимое еврей­ское занятие, крести – не крести/. И умер он, в отличие от многих других птенцов петровых, по природной хитрости своей – своею же смертью, и не забыт – помнится ещё и до сих пор.

Но если Владимир Воль­фович осуще­ствит хоть малую часть обещан­ного им с трибун теле­экранов – Шая, там, у себя в аду, будет только кусать локти от зависти. Тогда наше с Воль­фо­вичем имя Владимир засвер­кает на стра­ницах исто­ри­че­ских хроник, как кирзовый сапог, омытый водой Индий­ского океана под солнцем обильных нефтью степей аравий­ской земли, где три гордые пальмы высоко росли.

Пальмы эти росли без цели и смысла, не понимая, как удобны прочные длинные черенки их больших, похожих на опахала темно-зелёных листьев для просушки кило­метров портянок, выкро­енных из полотна в далёкой России, в стране, где девять месяцев зима, вместо фиников – морошка, где так и тянет из окошка бряк­нуть вниз на мостовую одичалой головой.

И брякнут, не сомне­вай­тесь – брякнут соборно, к гадалке не ходи, если Владимир Воль­фович не засту­пится за бедных и за русских.

А он засту­пится? – Непре­менно засту­пится, потому что он сам – и бедный, и русский – беднее самой бедной мыши на Патри­аршем подворье и, как многие его активные сопле­мен­ники – русее любого русского. И удив­ляться тут нечему. Прав, тысячу раз прав Алек­сандр Исаевич Солже­ницын – двести лет вместе не прошли даром.

За это долгое время два избранных богом народа – народ Третьего Рима и народ Третьего Иеру­са­лим­ского Храма – взаимно просо­чи­лись, пере­пле­лись, выпали в осадок и обме­ня­лись наци­о­наль­ными идеями.

Теперь многие из евреев приняли право­славие и не по необ­хо­ди­мости неис­кренне, что и раньше бывало / и народ – бого­носец неис­крен­ность эту понимал, и попам – крести­телям в пику говорил: еврей крещёный – что вор прощёный /, а от всей души и честно. На храмы с крестами глядят благо­го­вейно, лепту вносят по мере скромной возмож­ности, на испо­веди искренне каются: грешен, батюшка, бес попутал, надысь буты­лочку крас­ного на троих право­славных делил, так в свою пользу незнамо как вышло, а в пост великий, с бодуна и сослепу, пирожка скором­ного поел, а поевши ещё попросил.

А многие русские люди акции да обли­гации, банки да офшоры, нефте­дол­лары да газо­ев­рики пуще Христа спаси­теля возлю­били, и не затем, чтоб со шлюхами пропить да в рулетку проиг­рать, что и раньше бывало, типа «орёт от пьян­ства лютого, от живота разду­того: желаю выйти тутова, рубите дверь по мне», а для того, чтобы всех, кто на страже стоит, купить, во власть тихой сапой пролезть и там остаться.

Но самые опасные – те, которые смешан­ного еврейско-русского проис­хож­дения. Их за день туда-сюда по десять раз мотать может. И чего от них ждать – неизвестно.

А ещё есть анти­се­ми­тизм и русо­фобия – одно­яй­цевые близ­нецы-братья. И это теперь вовсе не колющие инстру­менты русско-еврей­ского межна­ци­о­наль­ного общения, а попу­лярный мировой бренд. Не любят нас нигде, обоих двух не любят и ругают облыжно. Ругают потому, что зави­дуют острому уму нашему, способ­но­стям эксклю­зивным и богат­ствам несметным. Кто, может, и скажет – это и со всеми наро­дами то же, и всегда так было. А я спрошу: слышали вы что-нибудь про анти­мон­го­лизм или брази­ло­фобию? – Не слышали. То-то.

В дока­за­тель­ство спра­вед­ли­вости теории русско-еврей­ского обмен­ного взаи­мо­дей­ствия – ещё один, как говорят в нашей чистой помыс­лами науке, наглядный экспе­ри­мен­тальный факт. Когда писа­лись эти строки – умер бывший прези­дент ЮАР, борец с апар­те­идом Нельсон Мандела, поль­зо­вав­шийся во всём мире заслу­женным уваже­нием. На его похо­роны съеха­лись все, точнее, почти все руко­во­ди­тели ведущих госу­дарств. Не прие­хали только двое. Кто же? Да вот кто: прези­дент России В. В. Путин и премьер-министр Израиля Б. Нета­ньяху. И имели на то свои веские осно­вания. Покойник одобрял не все действия правого Изра­иль­ского прави­тель­ства, за что и был признан анти­се­митом, а по поводу России имел этот старый бабуин наглость вообще никак не выска­зы­ваться, будто великой сверх­дер­жавы такой и нет вовсе. Очень важно подчерк­нуть, что мето­дика русско-еврей­ской иден­ти­фи­кации перешла на совер­шенно новый уровень, покинув прими­тивную базу, осно­ванную на веро­ис­по­ве­дании, проис­хож­дении, расовых признаках, групп крови, гене­ти­че­ских харак­те­ри­стиках и прочей учёной чепухе. Об этом раньше можно было только мечтать. И самое главное – произ­ведён этот крутой поворот не где-нибудь во властных струк­турах, в рели­ги­озных или в акаде­ми­че­ских кругах, а в самой народной гуще. Приведу, в каче­стве примера, случай из жизни моего друга и коллеги Льва Бори­со­вича, доцента физфака МГУ, расска­занный им самим.

Стоял Лев Бори­сович промозглым москов­ским ноябрём на стоянке авто­буса, в ожидании его прибытия, рядом с другими граж­да­нами. Ждал десять минут, пятна­дцать минут, двадцать, и все напрасно. А рядом с ним стоял мужичок лет пяти­де­сяти, скуко­женный, маленький, этак метр пять­десят с кепкой блон­динчик. Ладошки тоже маленькие, как у ребёнка, видно, что не из рабочих и крестьян, а из послед­него разряда канце­ляр­ских служащих, вышедших из гого­лев­ской шинели. Стоял себе, стоял – пере­ми­нался, а потом, видимо, почув­ствовал ложно во Льве Бори­со­виче едино­мыш­лен­ника и сказал тихо:

– Дерьмо теперь стала вся наша жизнь. Грязь везде, доро­го­визна, криминал и прости­туция, инородцы только и банкуют, Сталина на них нету. Он бы порядок навёл. Он о народе думал, а его с головы до ног обосрали. Нужно сейчас Хруща – покой­ничка выко­пать, сжечь и пепел на все четыре стороны развеять, а Мишку Горбача мече­ного на площади Красной у мавзолея вверх ногами повесить.

И вопро­си­тельно так на Льва Бори­со­вича посмотрел: мол, согласен ли ты, товарищ? Но Лев Бори­сович – человек мягкий и некон­фликтный, от речей таких, наоборот, рассер­дился не на шутку, и постав­ленным своим препо­да­ва­тель­ским голосом стал объяс­нять «мыши этой белой» про культ личности, про XX съезд, про архи­пелаг ГУЛАГ, про дела преступные това­рищей Ежова и Берии, да про убиенных невинно Буха­рина с Рыковым и Туха­чев­ского с Блюхером.

Мышь этот голо­вёнку свою на правый бок склонил, глазён­ками злыми во Льва Бори­со­вича впёрся и пропищал: – А ты – еврей!

Лев Бори­сович возму­тился от облыж­ного обвинения:

– Какой я тебе еврей! У меня и отец, и мать русские. Но дерь­монтин этот бледный продолжал нудить своё: – Про роди­телей Ваших ничего худого сказать не могу, не видел, не слышал, может, они, и правда, русские, а вот ты – точно, еврей!

У изра­иль­ских властей есть много сложных проблем, связанных с еврей­ской иден­ти­фи­ка­цией ново­при­бывших граждан: кто еврей, кто – само­званец. Особо серьёзные труд­ности имеются с русско­язычной алиёй. Заявится такой гой-изгой с подо­зри­тель­ными по вранью доку­мен­тами и трудись потом, дока­зывай, что един­ственная насто­ящая еврейка в его семей­стве – покойная школьная подруга двою­родной бабушки его первой жены. Этот архи­прин­ци­пи­альный вопрос /куда посе­лить? как женить? где хоро­нить? / пред­лагаю, на осно­вании выше­из­ло­жен­ного, решить так: надо пору­чить разведке Моссад найти этого мыша, похи­тить, обез­дви­жить, пере­везти в Израиль без члено­вре­ди­тель­ства и там назна­чить мини­стром иден­ти­фи­кации подлин­ности еврей­ства от партии Наш Дом Израиль. Он разбе­рётся, не сомне­вай­тесь. Он остро чувствует проблему и правильно пони­мает суть дела.

И на это пере­се­ление народов мысли­тели серьёзные, басо­витые, боро­датые – евразий­ского и примы­ка­ющих справа направ­лений, глядят удовле­тво­рённо и в одну сторону всей соборной сборной дугу гнут: мол, вот уж двести лет как от них у нас в Евразии жизни нет. Слава богу, теперь и у этих там, в Афро­аме­рике, тоже жизни не будет… Однако пора уж и вернуться к прослав­лен­ному тёзке.

преды­дущая стра­ница    |    следу­ющая страница


[1] В спор о том, что такое еврей­ский социум, беспо­лезный для ума и только несущий инфаркт боль­ному сердцу, я всту­пать не намерен.

[2] Владимир Воль­фович пока только полковник, но он насто­ящий полковник. А какой насто­ящий полковник не хочет быть генерал-полков­ником? Все ещё впереди.