
Татьяна Зажицкая. Кари I.
КАРИ I. Меmоrу (Наши 70-е – 80-е) Прощай Поэзия! Не мир тебя подъемлет Но меч поставил сторожем дороги Там где вдали кончаются тревоги Взаимопроникающих границ. Всесилие твое увы ничтожно И… Читать далее »
![]() |
![]() |
![]() |
|||
КАРИ I. Меmоrу (Наши 70-е – 80-е) Прощай Поэзия! Не мир тебя подъемлет Но меч поставил сторожем дороги Там где вдали кончаются тревоги Взаимопроникающих границ. Всесилие твое увы ничтожно И… Читать далее »
Сергей Гладких Переводы Ольга Седакова/Olga Sedakowa Из цикла «Старые песни»/Aus dem Zyklus «Alte Lieder» (1980 – 1981) 1. Обида Что же ты, злая обида? я усну, а ты не засыпаешь,… Читать далее »
ТАКАЯ ВОТ ИСТОРИЯ Во мне печаль, которой царь Давид По-царски одарил тысячелетья. Анна Ахматова Вы историк? Я… Читать далее »
Адольф Фёдорович Маркс и его издательская деятельность в России Recte facti fecisse merces est Наградой за доброе дело служит свершение его (. лат.). … Читать далее »
СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ Молодой ещё был. Жил в нашем дворе. То ли он был певцом в хоре, то ли скрипачом. Назывался «музыкант ёбнутый»… Нет… он не был безобидным выпивохой, иногда желающим… Читать далее »
Альбрехт Хаусхофер МОАБИТСКИЕ СОНЕТЫ Перевод с немецкого Феликса Фельдмана I – IN FESSELN Für den, der nächtlich in ihr schlafen soll, so kahl die Zelle schien, so reich… Читать далее »
НЕМЕЦКИЕ ПАРАДОКСЫ Фёдор Достоевский, находясь в расцвете творческих сил, и живя с молодой женой в Германии, в 80-х годах ХIХ века, писал, что лучше быть сосланным на каторгу в Сибирь,… Читать далее »
ПОРТРЕТ ВНЕ ИНТЕРЬЕРА Бродил я по квартире писателя Горенштейна и думал: «Как же его здесь снимать? Не берлинская квартира девяностых, а типичное советское жильё пятидесятых, прямо какое-то кино Михалкова «Пять… Читать далее »
ГОВОРИ, ПАМЯТЬ КИШЛАК БОГУСТАН Кишлак как рассупоненный верблюд У тяжких стоп стоглавого Тянь – Шаня Прилёг вздремнуть. И синь небес тараня Над ним вознёсся яблочный салют. Беглец и беженка здесь… Читать далее »
Пейзаж в окне напротив Поехав вечером в чайный магазин, в котором давно уже не бывал, Пётр поразился виду знакомой улицы – неубранной, с тёмными витринами и с чёрным бугристым льдом… Читать далее »
MÜDE NACHT Wenn sich die Sonne auf nassen Dächern müde setzt Wenn schriller Lärm des Schweigens Triebe nicht mehr sägt Wenn der Verrat mir auf den Rücken nicht mehr glotzt… Читать далее »
Антонин Лим Неповторимость культур и национальная идентичность Дискуссия не окончена, конфликт не исчерпан. И этого не произойдёт, вероятно, никогда — или, по крайней мере, до тех пор, пока мы не… Читать далее »
ОСТАНОВКА НА СТАНЦИИ ИКС Мне нравится та станция в Берлине Рядом с Синагогой Мне нравится с друзьями Пить Бурбон В кругу сугубо маслянисто-пьяном И однобоко-добром Мне нравится почтительно-заботливый И яркий… Читать далее »
2000 – 2010 Приветственное послание Русскому литературному салону по случаю десятилетнего юбилея. В более чем полуторавековой истории литературных салонов в Европе, русские салоны в Берлине с начала 20-х годов и… Читать далее »
2. Место рождения В свидетельстве так: Место рождения ребёнка: город, селение: село Брич-Мулла. Район: Бостандыкский. Область, край: Южно-Казахстанская область. Республика: Казахская ССР. Данный пункт свидетельства особенно раскидист и ветвист по… Читать далее »
|
![]() |
|||||||||
ПУБЛИКАЦИИ | КАМЕРА ОБСКУРА | ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК | АВТОРЫ | КНИГИ НА САЙТЕ | |||||
Проза | Живопись | Контекст | |||||||
Публицистика | Графика | Хронотоп | |||||||
Поэзия | Фотография | Уроки чтения | |||||||
Переводы | Персональная мифология | На голубом глазу | |||||||
Голоса за холмами | Ex Libris | Гофманианские заметки | |||||||
Четвертая волна | Phoenix | ||||||||
Разбирая архив | |||||||||
|