Джулиан Барнс. Шум времени. Часть третья. В автомобиле
Часть третья В автомобиле Он знал одно: это самое скверное время в его жизни. Самое скверное – не значит самое опасное. Потому что самое опасное время – совсем не то,… Читать далее »
Часть третья В автомобиле Он знал одно: это самое скверное время в его жизни. Самое скверное – не значит самое опасное. Потому что самое опасное время – совсем не то,… Читать далее »
Часть вторая В самолёте Он твёрдо знал одно: сейчас настали худшие времена. Клин клином вышибают, а страх – страхом. Поэтому, когда набирающее высоту воздушное судно вспарывало небесную твердь, он счёл… Читать далее »
«Из всех русских литературных загадок XX века Бабель – самая язвящая, зудящая, не дающая жить спокойно... Хитрый очкарик с равным восхищением наблюдает аристократов Молдаванки, на икрах которых лопалась кожа… Читать далее »
Джулиан Барнс Это отвечает не только моему эстетическому восприятию, но и моим интересам – дух книги лучше выражать посредством стиля, путем использования определенных оборотов речи, немного странных оборотов, которые… Читать далее »
Прежде чем перейти к рассказу о подарке, хочу начать с признания. Да не при внуках будет сказано, учиться в школе не хотелось никогда! Особенно в начальных классах. Неприязнь к занятиям… Читать далее »
Весной мы, пионеры военного города Ярград, выходили в степь выливать сусликов из норок. Тихо за нашим отрядом ползла поливальная машина с хлорированной водой. Крутые бока ее были мокры, как бока… Читать далее »
Камея на обложке (К истории одной мистификации) Дополненный текст доклада, прочитанного автором 12 ноября 1992 года на конференции «Литературно-артистическое кабаре. Образы, персонажи, жанры». (Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой в Фонтанном… Читать далее »
О русском крестьянстве Дата создания: 1922, опубл.: 1922. Источник: [1] • Максимъ Горькій. О русскомъ крестьянствѣ. Издательство И. П. Ладыжникова. Берлинъ, 1922. Люди, которых я привык уважать, спрашивают: что… Читать далее »
(Тарту), № 1-7, 1990-1992. Обзор содержания Последние три десятилетия утвердили безусловно высокую репутацию русскоязычной печатной продукции Тартуского университета. Первый опыт библиографирования «тартуской школы» – «Труды по русской литературе и семиотике… Читать далее »
Из переписки В.Т. Шаламова и Б.Л. Пастернака Туркмен, 8 января 1956 г. Дорогой Борис Леонидович. Благодарю за чудесный Новогодний подарок. Ничто на свете не могло быть для меня приятней,… Читать далее »
Светлан Семененко Пожалуй, единственный переводчик, чьи переводы убедили русского читателя в самоочевидном факте: эстонская литература не менее значительна, чем любая другая европейская. Эстонии удивительно не везло в русских переводах, вне… Читать далее »
От редакции Перед вами эссе писательницы Елены Чижовой, написанное для швейцарской Neue Zurcher Zeitung. И текст острый, и тема острая: роль Сталина в трагедии блокадного Ленинграда. В Госдуме текст Чижовой… Читать далее »
Израильские заметки В первый же день мы поселились на Масличной горе в Иерусалиме, точнее говоря, в небольшой гостинице при монастыре. Гору Елеонскую Иисус исходил вдоль и поперек, и каждое евангельское… Читать далее »
Что бы увидел сеятель Христа, укрывшись в пещере Платона от непогоды В 1948 году Эндрю Ньюэлл Уайет кладёт последний сухой мазок на грубо сколоченную доску, загрунтованную под темперу. Картина… Читать далее »
ПОДМОСКОВЬЕ Подукрасились к зимовью Что Москва, что Подмосковье: Этот жребий им сулим... Кто ж тут малый город ставил, Славным именем прославил – Новый Иерусалим? Белизной заменят ели, Храмы те, что… Читать далее »
|
|
|||||||||
ПУБЛИКАЦИИ | КАМЕРА ОБСКУРА | ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК | АВТОРЫ | КНИГИ НА САЙТЕ | |||||
Проза | Живопись | Контекст | |||||||
Публицистика | Графика | Хронотоп | |||||||
Поэзия | Фотография | Уроки чтения | |||||||
Переводы | Персональная мифология | На голубом глазу | |||||||
Голоса за холмами | Ex Libris | Гофманианские заметки | |||||||
Четвертая волна | Phoenix | ||||||||
Разбирая архив | |||||||||
|