Архив автора: Смолянский Александр

Александр Смолянский – переводчик, кинодокументалист. Родился в 1957 г. в Ленинграде. Окончил Ленинградский институт авиаприборостроения. Посещал семинар переводчиков в Лениградском отделении Союза писателей (руководители Э. Л. Линецкая и А. А. Долинин). Переводил и публиковал стихи Редьярда Киплинга, Оскара Уайльда, Эдварда Лира. Рассказы Исаака Башевиса Зингера, опубликованные в журнале «Нева», рассказы и пьеса Вуди Аллена «Смерть» и роман Энтони Берджеса «Трепет намерения», напечатанные в журнале «Иностранная литература», первый роман Агаты Кристи «Таинственное происшествие в Стайлз», опубликованный в журнале «Простор», впоследствии входили в состав книг издательств «Художественная литература», Симпозиум и др. Занимается документальным кино. Соавтор фильма «В поисках потерянного рая», получившим премию Ника (2016) и призы многих международных фестивалей. Живёт в Берлине.

Автор: | 1. сентября 2018

Александр Смолянский. Переводы из Вуди Аллена...


Что в имени? То, что зовём мы розой... Переводы из Вуди Аллена Спросите первого встречного, кто написал пьесы «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» и «Отелло», и, скорее всего, он… Читать далее »