Архив автора: Коренева Марина

Марина Коренева – литературовед, лингвист, переводчик. Кандидат филологических наук. Научный сотрудник Института русской литературы. Автор статей по истории русско–немецких культурных связей. В ее переводе вышли «Гертруд» Г. Гессе, «Веселая наука» Ф. Ницше, «Записки Мальте Лауридса Бригге» Р. М. Рильке, , а также произведения Хильдегард ван Бинген, Г. Броха, Э. Т. А. Гофмана, Г. Гофмансталя, Г. Гауптмана, Ф. Кафки, Г. Келлера, Я. Ленца, А. Малер, М. Ринке, М. Фляйсер, П. Хандке, А. Шницлера, М. Энде, и др. Награждена Государственной премией Республики Австрия за переводческую деятельность. Заместитель директора Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН.

Автор: | 28. мая 2020

Марина Коренева. Рождение театра Мейерхольда из духа романтизма


  Рождение театра Мейерхольда из духа романтизма Только тот, кто несёт в себе хаос, может родить танцующую звезду.                        … Читать далее »

Автор: | 24. декабря 2018

Марина Коренева. Человек за кадром


Человек за кадром: переводчик в кино (на примере фильма «Безымянная», реж. Макс Фербербёк) Позвольте мне сначала уточнить жанр моего выступления. Это не научный доклад, а скорее нечто вроде своеобразного отчета… Читать далее »